"It is not my strong point."

Překlad:To není má silná stránka.

November 27, 2015

6 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/kuba510246

přeložil jsem doslova strong point jako silný bod a nebylo uznáno. jasně, frázi, nebo slovní spojení, silná stránka=strong point znám. ale co kontext, který mluví přímo o bodu: Další bod k upřesnění je... - Vysvětlující: To není můj silný bod. Útočník se obrací na obranný bod na kraji lesa. - Stratég: To není můj silný bod.


https://www.duolingo.com/profile/jaro62

Jak se do angličtiny přeloží věta "to neni muj silny bod" ??? Translator mi napsal "It is not my strong point". Jak tuto větu správně překládá Duolingo, když reverzní překlad není uznáván?


https://www.duolingo.com/profile/mirek.tm

Ja napsal moje misto ma a nebylo taky uznano


https://www.duolingo.com/profile/BohumilMie

pro začátečníka nejasný, ve slovníku stránka nemá překlad point


https://www.duolingo.com/profile/Anna881170

Proč neuznává misto má moje?


https://www.duolingo.com/profile/Andreprnda

Nechápu proč není překlad uznán....neni to má silná stránka versus to není má silná stránka. Obě varianty jsou správně

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.