"Mañana voy a París."
Tradução:Amanhã vou para Paris.
November 27, 2015
6 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Paris não permite artigo, estão a crase não está correta. O correto seria Amanhã irei a Paris.
Nomes de cidades prescindem de artigo. Há exceções: o artigo pode ser usado quando o nome da cidade deriva de um substantivo comum: o Rio de Janeiro, o Cairo, o Porto, sendo optativo em outros casos: (o) Recife, (a) Laguna.
(Não tropece na Língua, página 86; Maria Tereza de Queiroz Piacentini)