"De drikker teen."

Translation:They drink the tea.

November 28, 2015

13 Comments


https://www.duolingo.com/profile/saunarie

Yes, you both have a point, The tea refers to a special kind of tea like i.e. black or Assam. But in ordinary everyday speech I drink tea, wine or coffee, not the tea, the wine or the coffee.


https://www.duolingo.com/profile/Ingebj

Thank you, that was useful and in line with how I try to speak.


https://www.duolingo.com/profile/SusannaG1

Could this be " They are drinking the tea?"


https://www.duolingo.com/profile/daizzzzy

why is it not te? why is it teen?


https://www.duolingo.com/profile/griffindd

te = tea; teen = the tea


https://www.duolingo.com/profile/Leifenyat

Is the "the" always implied in Norwegian?


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae

No, it's just expressed through suffixes rather than articles.

en te = a tea
teen = the tea


https://www.duolingo.com/profile/AlphaSite

What makes it not "They drink tea" and that "They drink the tea" is correct?


https://www.duolingo.com/profile/Rosanneb

I put they are drinking the tea and it said it was wrong, is there a difference?


https://www.duolingo.com/profile/Greg611149

Why isn't "They are drinking the tea" correct???


https://www.duolingo.com/profile/Greg611149

Why isnt "They are drinking the tea" correct?


https://www.duolingo.com/profile/ShivamSingh56958

At first glance, I thought they are cannibals

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.