Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"Drink the medicine."

訳:その薬を飲め。

2年前

8コメント


https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 258

Longman英英辞書のmedicineの項目(http://www.ldoceonline.com/dictionary/medicine)には

Do not say that you 'drink medicine'. Say that you take your medicine

(薬を飲む場合、drinkではなく、takeと言いなさい)
とありますね。「問題を報告する」してみましたが。

2年前

https://www.duolingo.com/s-kan
s-kan
  • 25
  • 16

"薬を飲む"というとき、drinkという語を使うのか?

2年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

使いません!duolingoに騙されて間違った英語を学習しないように注意してください!

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/icf5800z

これは流石に違う気がするのだが。

2年前

https://www.duolingo.com/shizue922

Take medicineと思っていました。液体の薬だとdrinkになるんですかね?

2年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

変な英語! take the medicine / have the medicine / dose the medicine じゃなくてdrink? Drink plenty of water when you take medicine. 薬を飲むときは、水をたくさん飲みなさい。 ※ 水は drink、薬は take という違いが分かりやすい文例です Please take this medicine every 6 hours. この薬を6時間置きに飲んでください

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/googols
googols
Mod
  • 25
  • 7
  • 6
  • 6

私も疑問に思いgoogle検索したところ、 https://www.istockphoto.com/jp/en/vector/child-does-not-want-to-drink-the-medicine-gm481408542-69144879 に使用例を見つけました。 そのウェブの中の写真のタイトルの"Child does not want to drink the medicine"の一部に"drink the medicine"というのがあり、液体状の薬を拒んでいる子供のイラストが載っています。

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

いつもながらの強引な例文擁護に開いた口がふさがらない! ここは初心者が学ぶところなんだから例外中の例外を引用して無理やり擁護するのは止めなさい!

1ヶ月前