Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Hi ha les següents distribucions."

Traducción:Hay las siguientes distribuciones.

Hace 2 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/Kreilyn
Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Por lo menos en español esta oración no tiene sentido gramatical, debería ser "están/existen las siguientes distribuciones". Digo que por lo menos en español porque en italiano se puede decir "ci sono le seguenti distribuzioni" y en francés "il y a les distributions suivantes".

Espero que este problema sea resuelto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pa1975
pa1975
  • 20
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 12

Sóc plenament d'acord! La traducció correcta d'aquesta frase deuria ser llavors "Existen /están las siguientes distribuciones".

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/nera_vivaldi

¿Hay + artículo definido? Lo he escuchado pero, ¿es correcto? ¿Se trata de un uso correspondiente a algún dialecto en particular? Yo aprendí "Hay + artículo indefinido". Por favor, aclarar. ¡Gracias!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cynsalgado
cynsalgado
  • 22
  • 14
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5
  • 2

Ese "hay" suena raro en español.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Rimdus
Rimdus
  • 24
  • 23
  • 21
  • 18
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 220

De acuerdo con Kreilyn.

Hace 2 años