Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私は砂糖を加えるつもりだ。"

訳:I am going to add sugar.

0
2年前

5コメント


https://www.duolingo.com/lisagas2015

"will" と "be going to" はどちらを使ってもいいのでしょうか。

1
返信2年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 19
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1530

文脈が関係しない単なる和文英訳問題ならどちらも正解ですが、意味は少し異なります。

be going to X は「Xをすることは前から決めて/決まっていて、予定通りにXを行うつもりだ」を意味します。これに対し will X は「特にどうするとは決めていなかったが、Xを行うだろう」です。

こちらなどもご参考に。http://blog.iknow.jp/posts/7528, http://e-grammar.info/tense/future_02.html, http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5304

13
返信2年前

https://www.duolingo.com/lisagas2015

両者の違いがよくわかりました。ありがとうございます!

0
返信2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 982

sugarは不可算名詞なのでtheは不要です。

1
返信2年前

https://www.duolingo.com/GiMW1

add the suger では間違いになりましたが、add some sugerでないとダメなんでしょうか。この辺りの違いが解りません(私は「その砂糖を」のつもりでしたが、some sugerでは「いくらかの砂糖」になり、特に砂糖の量については明記してないのでどちらも正解のような気でいます)

0
返信2年前