"Nosotros hemos querido beber ese vino."

Übersetzung:Wir haben diesen Wein trinken wollen.

Vor 2 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/Juergen31

Diese Schreibweise ist sehr ungewöhnlich. Möglich wäre zum Beispiel: Wir wollten diesen Wein trinken

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ssaClari
ssaClari
  • 14
  • 13
  • 12
  • 6
  • 3

"Wir haben gewollt diesen Wein zu trinken."....hmmm....das hört sich extrem falsch auf Deutsch an. Ist der Satz tatsächlich korrekt?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/lazzrock

Ich denke es geht einfach um die Grammatik. Insofern ist es korrekt. "Wir wollten diesen Wein trinken" wäre doch "Queríamos beber ese vino."

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Rhenana
Rhenana
  • 17
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9

Korrektes Deutsch wäre: Wir haben diesen Wein trinken wollen. "Im Perfekt steht das konjugierte Hilfsverb auf Position II, das Modalverb steht dannim Infinitiv am Ende des Satzes" (Dreyer/Schmitt: Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik; Hueber 2000)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Rhenana
Rhenana
  • 17
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9

Danke für die Korrektur des Satzes

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/eyrynaa

Einmal nimmt das Mikro noch nicht gesprochene Worte auf dann lässt es mich nicht zu Ende Sprechen und sieht es als Fehler merkwürdig.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/PaulMiller995635

"Wir haben es geliebt diesen wein zu trinken" oder "Wir wollten diesen wein trinken" nur nicht "wir haben es gewollt diesen wein zu trinken"

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Esther926015

Was für ein Deutsch!!!

Vor 2 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.