1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Nosotros hemos querido beber…

"Nosotros hemos querido beber ese vino."

Übersetzung:Wir haben diesen Wein trinken wollen.

November 28, 2015

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Juergen31

Diese Schreibweise ist sehr ungewöhnlich. Möglich wäre zum Beispiel: Wir wollten diesen Wein trinken


https://www.duolingo.com/profile/ssaClari

"Wir haben gewollt diesen Wein zu trinken."....hmmm....das hört sich extrem falsch auf Deutsch an. Ist der Satz tatsächlich korrekt?


https://www.duolingo.com/profile/lazzrock

Ich denke es geht einfach um die Grammatik. Insofern ist es korrekt. "Wir wollten diesen Wein trinken" wäre doch "Queríamos beber ese vino."


https://www.duolingo.com/profile/Rhenana

Korrektes Deutsch wäre: Wir haben diesen Wein trinken wollen. "Im Perfekt steht das konjugierte Hilfsverb auf Position II, das Modalverb steht dannim Infinitiv am Ende des Satzes" (Dreyer/Schmitt: Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik; Hueber 2000)


https://www.duolingo.com/profile/Otto90632

Auch wenn der deutsche Satz grammatikalisch richtig sein kann, würde ich den folgenden benutzen: Wir wollten diesen Wein trinken.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Das Problem ist nur, dass der spanische Satz im Perfecto formuliert ist und in diesem Fall ist es wirklich richtiger: "Wir haben diesen Wein trinken wollen" zu übersetzen.

Das Problem besteht nur darin, dass es nach wie vor bei Hilfsverben üblich ist, das Präteritum zu verwenden, wenn man über vergangene Begebenheiten spricht, aber es schadet trotzdem nicht, hier die korrekte Perfektform des Hilfsverbs "wollen" einzusetzen und passt besser zur Vorgabe.


https://www.duolingo.com/profile/pedro_ka

Ich sehe das Problem in der gelebten Sprache. Es sagt doch niemand "wir haben diesen Wein trinken wollen"!
Gelebte Sprache ist "wir wollten diesen Wein trinken".


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ich sehe hier das Problem bei der Aussage "niemand sagt", weil das niemand wissen kann. Üblicher ist natürlich "Wir wollten diesen Wein trinken", aber auch die Perfektform "wir haben trinken wollen" ist in Deutsch existent und wird in Fremdsprachenkursen "Deutsch als Fremdsprache" den Sprachschülern beigebracht.

Während "Wir wollten diesen Wein trinken" aussagt, dass man in der Vergangenheit mal etwas machen wollte, betont die Perfektform: "Wir haben diesen Wein trinken wollen" einen Vorsatz, der noch bis in die Gegenwart hineinreicht. Man hat z. B. Gäste und die Gäste erinnern den Gastgeber daran - "Du hattest doch selbst guten Wein gekeltert und wir haben schon bei unserem vorigen Besuch diesen Wein trinken wollen." (:


https://www.duolingo.com/profile/StephanieJ794535

Ist aber auch im Deutschen einfach nicht das selbe. Ich würde jedem empfehlen sich auch noch mal mit der deutschen Grammatik zu beschäftigen. Das hat mir mit Spanisch sehr geholfen.


https://www.duolingo.com/profile/ANITA713441

Schade, dass immer Wein, Milch und Wasser kommt. Wäre doch hilfreich , wenn wir gleichzeitig auch andere Flüssigkeiten lernen könnten..


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ich weise darauf hin, dass auch die wichtige deutsche Flüssigkeit "Bier = cerveza" in dem Kurs vorkommt. :)


https://www.duolingo.com/profile/Paulito995635

"Wir haben es geliebt diesen wein zu trinken" oder "Wir wollten diesen wein trinken" nur nicht "wir haben es gewollt diesen wein zu trinken"


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Hier ist deutsche Übersetzung vollkommen korrekt, es heißt wirklich: "Wir haben diesen Wein trinken wollen". Das Hilfsverb "wollen" hat in Kombination mit einem anderen Vollverb nach dem Duden ein zweites ungewöhnliches Partizip "wollen". In Deutsch als Fremdsprache wird diese Kombination als doppelter Infinitiv bezeichnet. Ganz falsch ist hier die umgangssprachliche Konstruktion " "Wir haben diesen Wein trinken gewollt" wie auch Rhenana richtig ausführt.


https://www.duolingo.com/profile/SusannePfi1

So sagt man im Deutschen einfach nicht


https://www.duolingo.com/profile/SusannePfi1

Wir wollten diesen Wein trinken. Im Deutschen wird hier üblicherweise Imperfekt verwendet

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.