Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Что вы здесь видите?"

Translation:What do you see here?

1
2 years ago

12 Comments


https://www.duolingo.com/annika_a
annika_a
  • 22
  • 17
  • 17
  • 16
  • 11
  • 11
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

Is this what a Russian psychologist might say to their patient when pointing to an ink blob? :-)

36
Reply2 years ago

https://www.duolingo.com/johnny_MMX

в том числе и это тоже

1
Reply2 years ago

https://www.duolingo.com/Marcel766088

Ha, a Rorschach plot was also my first thought :p

1
Reply1 year ago

https://www.duolingo.com/emmanuelanajao

I see dead people.

18
Reply12 years ago

https://www.duolingo.com/ROFLChief

STOP BEING SO DAMN HANDSOME

2
Reply1 year ago

https://www.duolingo.com/SnwCnes
SnwCnes
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

How the heck is seeing dead people handsome?

1
Reply3 months ago

https://www.duolingo.com/RuskiGermans4Eva

Я ничего не вижу! Я ничего не слышу! Я ничего не знаю!

3
Reply2 years ago

https://www.duolingo.com/HussainBiedouh

does "Что вы видите здесь ?" have similar meaning ?

2
Reply2 years ago

https://www.duolingo.com/owenvenes
owenvenes
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5

My Russian is very basic, but as I understand so far "Что вы здесь видите?" has more emphasis on "seeing" and "Что вы видите здесь?" would have more emphasis on "here". Please someone confirm this or correct me :)

16
Reply2 years ago

https://www.duolingo.com/redbluerat

My question too. Can someone confirm this?

0
Reply1 year ago

https://www.duolingo.com/keinemeinung
keinemeinung
  • 14
  • 13
  • 13
  • 10
  • 5
  • 3

It is accurate, Russian sentences tend to "backload" their sentences, or put emphasis or more important information at the end (whereas in English we tend to put such information earlier on).

5
Reply1 year ago

https://www.duolingo.com/songsterNJC

Or we just say the important word louder.

1
Reply1 year ago