Why is the English option "away" instead of "not here" when that obviously would ne a more correct translation?
Ц doesn't count as a sibilant (https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Russian_nouns#Declension_tables); it seems one of a kind.
To Martin: My tablet has this glitch that makes it so that I can't respond to other's comments, so I will put my answer here.
Away and not here are similar phrases. If you were talking about that, it's probably another possibility the creators overlooked. DL is still in beta, you know. If you see anything that is wrong, report it (press that flag under the discussion button). The workers will decide if it needs fixing or not.
But next time, please don't take up the discussion space with comments like these.