1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Дякую за пояснення."

"Дякую за пояснення."

Переклад:Thanks for the explanation.

November 28, 2015

6 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Bul_lego

чому тут обов'язковий артикль? з ним було б "Дякую за це пояснення"


https://www.duolingo.com/profile/Ruslan19931993

Навіщо тут the?


https://www.duolingo.com/profile/BasilUnger

thank you for explanation


https://www.duolingo.com/profile/pf3u4

З якого дива тут the?!


https://www.duolingo.com/profile/BasilUnger

це не маячня, ти дякуєш не за загальне пояснення, а за конкретне, пояснення йде з якогось приводу, можна ще подумати й навести не один приклад, тому "THE" explanation


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1063

Ну, всесвітня мережа з вами не до кінця погоджується ) Звичайно, варіант із нульовим артиклем є не надто популярним і, швидше, винятком. А от "Thanks for an explanation" - зворот цілком легітимний, досить поширений і теж має "не один приклад" застосування. Тому не зрозуміло, чому тут, у завданні без контексту слід беззастережно вживати артикль the.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати