"Он ничего не пьёт."
Translation:He is not drinking anything.
31 CommentsThis discussion is locked.
Your sentence would mean "he doesn't drink anything beer", so you have to change it. I think you can use "никогда" (never) instead of ничего, then it would make "Он никогда не пьёт пиво ; He never drinks (any) beer" I'm not sure, so if somebody sees it's wrong, please correct me !