I've just seen ,that двигаться has two different patterns of conjugation is its imperfective form; For example это движется или это двигается. Is there any difference beetwen them?
There are differences. But the dictionary would show them better.
To add to 2E3S's answer:
движется = moves from point A to point B двигается = change position or posture, move one's extremities etc. (just one of the meanings)
TL;DR: there is a class of such words which have 2 forms and CAN be used in different situations.
- двигается: depart (он двигается в путь), be able to move (ноги не двигаются)
- движется: drive meaning developing, managing (науку движет любопытство)
- both: this is complicated... stir (руки фокусника движутся / двигаются с необыкновенной быстротой), be in motion/go towards (мы движемся / двигаемся в ногу со временем)
Whatever you use anyway, a native usually won't recognize a mistake.
Thanks mate, I think I'll follow your suggestion to make my life easier and use whatever comes to my mind first.
How about; "The ground moves very quickly." A previous sentence was about skiing, so in that context...
So just to clarify: The earth moves - use движется The car moves - use двигается
and if we use either form most Russians will still understand it as "moves" and not notice the difference. That's good - if I understand correctly
I have the feeling you could still use двигается for the earth. I just think they used another word for no reason. :(
But you could also say "Мир движется очень быстро"? (if you wanted to say the Earth moves)
That would sound strange. "Мир" is not really used as a synonym to "Земля" in the physical sense. I'd personally interpreted "мир движется очень быстро" as a clunky version of "the world changes very fast", but I'm not sure about other native speakers.
No, I suggest you check a proper dictionary prior to starting an argument.
The hint says "moves (bookish)". But why bookish? Bookish means studious which doesn't appear to be relevant here?
I think ‘bookish’ refers to the way one writes would write it in a books, i.e. ‘more formal’.
Possibly but that's not a normal meaning of bookish. The dictionary says fond of reading, studious.
True. it should be "literary" or "poetic" not "bookish". A person can be bookish. a book would not be described as bookish. (nor would a word)
Ошибка произношения у робота: не "движЕтся", а "двИжется". Отправил отчёт 29 августа 2018
Уточняю: женский голос произносит правильно, мужской делает ошибку в ударении.
"Earth," when referring to the planet, regardless of whether "the" is preceding it, is always capitalized because it is a proper noun. If you are referring to the soil in the crust of the planet, then it should not be capitalized.
Funny, though, if I were referring to the dirt of another planet, I would find it somewhat strange to call it "earth." Haha.