"Vosaltres mengeu, nosaltres bevem."
Traducción:Vosotras coméis, nosotros bebemos.
November 29, 2015
2 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
La traducción alternativa que sugieres se acepta.
Se puede traducir mengeu por coman (ustedes), en imperativo, pero esta oración corresponde a una unidad de presente, justo al inicio del curso, mientras que el imperativo se enseña justo al final.
De todas maneras, a mi modo de ver traducir esta oración usando el imperativo exige una interpretación forzada. Para funcionar bien en imperativo en catalán, habría que cambiar el asíndeton conjuntivo por una construcción diferente, insertando la conjunción que para indicar justificación o aseveración: Vosaltres mengeu, que nosaltres bevem (Vosotros comed, que nosotros bebemos).