"Which motorcycle is yours?"

Traduzione:Quale motocicletta è la tua?

4 anni fa

30 commenti


https://www.duolingo.com/FrancescoN41

qual'è la tua moto ? è più che corretto!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Hai fatto un errore che capita spessissimo di fare in inglese. Yours è un pronome possessivo, ma tu lo hai tradotto come aggettivo possessivo (in inglese sarebbe your). Per questo te l'ha data sbagliata. La tua traduzione della tua soluzione in inglese sarebbe which is your motorcycle?. Bye.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoN41

Grazie per la precisazione , quello che tu dici è sicuramente corretto con una traduzione letterale dall'inglese ma a meno che uno non voglia emulare Yoda in italiano tradurrai qual è (avevo messo l'apostrofo ma è sbagliato) la tua motocicletta comunque.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Certo, quando fai una traduzione puoi essere più flessibile, Duolingo invece è abbastanza rigido su queste cose. Bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Cobalto16

Anche troppo rigido. In ogni caso si deve tradurre secondo il modo di esprimersi della lingua finale, non di quella di partenza.

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/nuccio716831

Hai ragione

1 anno fa

https://www.duolingo.com/romagno45

quale motocicletta è la tua e qual'è la tua motocicletta sono esattamente la stessa cosa.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AlgeriTeresa

Sono d'accordo ma lo segna come errore

1 anno fa

https://www.duolingo.com/romagno45

Mi sembra che l'aggressività generale sia molto alta. Ricordiamoci che si tratta di poco più di un gioco e che in ogni caso si tratta di frasi da tradurre dall'inglese in italiano o dall'italiano in inglese con tutte le differenze di sfumature che esistono nelle due lingue e che DUOLINGO non riesce a cocmprendere e che il dare errore non è una tragedia, ma si va avanti. Nella vita reale ben altre sono le difficoltà. Quindi direi di giocare senza arrabbiarci con nessuno, reprimendo se necessario la propria eventuale aggressività-

3 anni fa

https://www.duolingo.com/carloboffi

E' vero è solo un gioco!! Anche la mia aggressività era un gioco!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/romagno45

Non mi riferivo a questa frase ed a questi commenti ma ai commenti ingennerale che trovo sovente non scherzosi o pertinenti ma sovente acidi od amari. Per questo dico di ridere e non di irritarsi, abbiamo purtroppo molte cose al mondo in atto che ci devono preoccupare, più che gli ex cuoricini di Duolingo.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Panflocca

In italiano si scrive "Qual è", senza apostrofo!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Galexx91

moto e motocicletta sono la stessa parola..penso a livello universale

3 anni fa

https://www.duolingo.com/rob_79

Per quanto grammaticalmente possono essere corrette le traduzioni riportate, in italiano le due frasi sono utilizzate alla stessa maniera.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/romagno45

In italiano si scrive sia qual è che qual'e' Ma nei licei classici ti segnano errore qual è e vogliono la forma con l'elisione.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CreMark
CreMark
  • 25
  • 16
  • 13
  • 13
  • 10
  • 8
  • 3
  • 404

Sono d'accordo, almeno una volta era così, comunque ora la grammatica non la detta più il libro di testo ma le varie accademie e i giornalisti, soprattutto quelli televisivi.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/adrianagadan

Anche secondo me qual è la tua motocicletta suona molto meglio in italiano. Se ripetiamo i commenti è perchè Duolingo continua a segnalarlo come errore!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/luciavaleria90

Qual' è la tua motocicletta? Mi pare molto più corretta come frase anziché (Quale motocicletta è la tua )Ricordo vagamente che è una questione di sintassi!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/kare27

Anch'io bocciato con "qual è la tua motocicletta?". Mi pare abbastanza assurdo, ma vedo che sono in buona compagnia! Almeno quello...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MariliaMes1

Volete evitare la perdita "irreparabile" dei cuoricini? È semplice quando sbagliate uscite dalla lezione così potrete rifarla di nuovo nel modo giusto e non perderete nessun cuoricino. Tra l'altro vi servirà per imparare meglio!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Weiwax

Qual è la tua moto? è corretto quindi non deve essere considerato errore

2 anni fa

https://www.duolingo.com/segio949131

Qual'è la tua motocicletta?Non capisco l'errore

2 anni fa

https://www.duolingo.com/GerlandoDi

qual'è la tua motocicletta ? Ha esattamente la stessa semantica

1 anno fa

https://www.duolingo.com/PaoloLuciani1

è come dire: Qual è la tua motocicletta? O no?! Quindi non dovete segnare: errore!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/luigiciace

Chi puo spiegare la regola per cui talvolta Duo propone which one..

1 anno fa

https://www.duolingo.com/donanar

Sara' un gioco....ma se non possiedi gli strumenti, come molti ragazzi, il rischio che impari ad esprimerti male in italiano...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ChiuwbeB

Quale é la tua motocicletta da errore. Ma cosa?

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Powerstaffo
Powerstaffo
  • 25
  • 25
  • 1356

Qual'è la tua motocicletta non la da corretta................senza parole!

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Cirano70

Essere accaniti sostenitori delle proprie tesi è sintomo che duolingo sia per noi qualcosa di più di un GIOCO ... ma attenzione ai termini... Non è necessario trasalire ...

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/8CJD5OLo

Ma "qual' è la tua motocicletta" è uguale

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.