The way the computer voice says it, "Мы" sounds a lot like "Мой" to my ears.
This is by far the best 'ы' I've ever heard this synthesizer say (so far). Compared to recordings of native human speakers.
Usually it's pretty bad, don't know why.
I guess I just don't know how it's supposed to be pronounced. I hear all sorts of descriptions of the pronunciation of ы, but when I hear it pronounced, all I hear is some combination of sounds like "oy".
Some told me "ы" or "ih" is pronounced/sounds as if you were punched in the stomach.
Don't let the moderators bluff you. There is nothing wrong with your hearing. That particular recording DOES sound extremely close to "мой".
Do you know of any good ways to practice differentiating between the different conjugations of "my" in Russian? It's very difficult for me to hear the difference.
Мы: In English: "We" Мы не отлично! We are not perfect!
Мои: (Possessive) used with plural nouns
Мои лошади - My horses
Мой: (Possessive) used for masculine nouns Мой брат - My brother
Моя: (Possessive) for feminine nouns Моя гитара- My guitar
Моё: (Possessive) for neutral nouns Моё молоко- My milk
For me as for native "Мы не отлично" has no sense. I think you mean "Мы не идеальны"
Saying "we are a brother and a sister" could mean that we are not related. Meaning we are just a brother or a sister of someone else. So by saying "we are brother and sister" means we are related or siblings.
It probably has to do with connotation, and the fact that we are translating between two languages, and often the literal translation is not completely correct
Is this where "brat" comes from? Have we been calling our siblings "brother" in Russian all this time?
Siblings is a fancy way to say Brother and sister. It's shorter, too. In spoken English it's not used so often.
Why isn't it мои? I have seen "мое", "мои", "мой", "моя", and now "мы". How do we know when to use each one?
мой, моя, мое and мои are possessives in nominative (my / our ). мы is plainly "we".
The app keep telling me that the correct response is "We are siblings " , how can I report this?
Because "мы" means "we", not "our". "Our brother and sister" would be "Наши брат и сестра".
I heard this as "My brother and sister". Aside from 'more practice', how would I know that the sentence would be мы брат... (we are brother...) versus мой брат... (my brother...)
As brother and sister have different genders I guess Russians would say in that case мой врат и моя сестра. There really is a difference in the pronounciation between ы and ой, but it's difficult to explain.
In fact we are more likely to say "мои брат и сестра" using plural "мои" instead of singular "мой" or "моя".
Its so terse sounding without the extra (i guess pointless) words. Is this how they got their hard accents
Was not an option to report, but maybe someone will read it here? I really don't think the audio recording works very well. It got accepted for all 4 words, when I had only said the first 2. If it's not even gonna listen how I say the sentence, the speaking exercises are meaningless