1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He requires more food."

"He requires more food."

Traducción:Él requiere más comida.

January 9, 2013

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/vensol60

La palabra "food" significa "alimento" o "comida". O sea que son intercambiables. Si se traduce: "El requiere más alimento", también es correcto. Sólo se trata de regionalismos.


https://www.duolingo.com/profile/martaaliciaper

Son sinónimos, no son regionalismos. Los sinónimos tienen un significado parecido, pero con distintos matices. Aquí no se usan los regionalismos; más bien es un castellano general y obediente a la RAE. Si se usaran regionalismos del castellano nos resultaría complicado para entendernos. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/1933

exactamente así es


https://www.duolingo.com/profile/momoy

Yo pienso que debe calificar bien el sinónimo "Alimento"


https://www.duolingo.com/profile/oscarfunny

exacto, pues en otras traducciones se invalida "comida" y se acepta "alimento"


https://www.duolingo.com/profile/oscarfunny

el problema es que llegando a esas finezas uno empieza a cursar con desconfianza sobretodo cuando ibas llegando a la meta y aparece este "detalle"

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.