1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Visse nel secondo secolo."

"Visse nel secondo secolo."

Traduction :Il vécut au deuxième siècle.

November 29, 2015

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/capritaire

"Il vécut AU deuxième siècle".

November 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

En tout cas il est accepté.

June 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Severin275562

Au deuxième siècle, pas dans le

October 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ThibaultUr

Au ou durant mais en aucun cas dans.

April 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/unamedandmasked

second n'est pas accepté, c'est pourtant un synonyme de deuxième

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

On peut, par souci de précision et d’élégance, réserver l’emploi de second aux énoncés où l’on ne considère que deux éléments, et n’employer deuxième que lorsque l’énumération va au-delà de deux. Cette distinction n’est pas obligatoire. (http://www.academie-francaise.fr/second-deuxieme)

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/madmike75

Par ailleurs il est d'usage en français d'écrire "Il vécut au IIe siècle" et non "au deuxième siècle". De façon générale, les siècles s'écrivent en français avec le quantième en chiffres romains et non en lettres comme dans les autres cas (le IIe siècle de notre ère, mais le deuxième tome d'un ouvrage). Signalé ce jour.

March 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/madmike75

(et ce d'autant plus que nous sommes dans la leçon sur le passé simple, temps d'un usage soutenu qui suppose par ailleurs une graphie impeccable...)

March 16, 2018
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.