"Visse nel secondo secolo."

Traduction :Il vécut au deuxième siècle.

il y a 2 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/capritaire

"Il vécut AU deuxième siècle".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 25
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 876

En tout cas il est accepté.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Severin275562

Au deuxième siècle, pas dans le

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ThibaultUr

Au ou durant mais en aucun cas dans.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/unamedandmasked

second n'est pas accepté, c'est pourtant un synonyme de deuxième

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 25
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 876

On peut, par souci de précision et d’élégance, réserver l’emploi de second aux énoncés où l’on ne considère que deux éléments, et n’employer deuxième que lorsque l’énumération va au-delà de deux. Cette distinction n’est pas obligatoire. (http://www.academie-francaise.fr/second-deuxieme)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1134

Par ailleurs il est d'usage en français d'écrire "Il vécut au IIe siècle" et non "au deuxième siècle". De façon générale, les siècles s'écrivent en français avec le quantième en chiffres romains et non en lettres comme dans les autres cas (le IIe siècle de notre ère, mais le deuxième tome d'un ouvrage). Signalé ce jour.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1134

(et ce d'autant plus que nous sommes dans la leçon sur le passé simple, temps d'un usage soutenu qui suppose par ailleurs une graphie impeccable...)

il y a 7 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.