"I was close to death."

Translation:Jeg var døden nær.

November 29, 2015

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/UtkarshSyng

'Døden' må komme før 'nær'?


https://www.duolingo.com/profile/fveldig

This is a fixed expression, but 'nær døden' could also work.

You could also say "Jeg var nær ved å dø"(I was close to dying).


https://www.duolingo.com/profile/agnordby

Han var døden nær, og da hadde han en nær-døden-opplevelse.


https://www.duolingo.com/profile/dagummace

Is this a surviving archaic construction, from the days of a more highly inflected Norse?

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.