Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Děda"

Překlad:The grandfather

před 2 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/Vlcek1942

"The granddad" je asi lepší pro "dědu" než "The grandfather", že? Ale to se jen ptám, to není připomínka.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Já znám spíš "grandpa" než "grandad", ale co tak zkouším ngrams, tak to záleží i na tom, zde jde o britskou nebo americkou angličtinu.

To ale nic nemění na jádru věci - hlavní český překlad je špatně, měl by to být "dědeček". Vzhledem k urputnosti dodržování rozdílu matka x máma bychom měli i u prarodičů dodržovat správnou úroveň formality. Dám vědět kolegům.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

No jasně, "grandpa", ta moje hlava děravá.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/ondrak4

V Anglii (original anglictina) se grandad pouziva zcela bezne...

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Michaela8191

proč před "grandfather" nemusí byt člen a před "mother" musí?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 286

Nazvy clenu rodiny mohou a nemusi mit clen. U dedy uznavame jak the, tak 'a', tak nic. "vetu" "matka', ale v systemu nemame. Mame vety, kde se matka vystkytuje, ale samostatne nikoliv. Takze muze zalezet vetu od vety zda clen muze, musi nebo nemusi byt.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Michaela8191

chtelo to po mne na zacatku lekce prelozit dedu a nechtelo to clen a hned potom matku a bez clenu mi to neuznalo.. :/

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Daku_
Daku_
  • 20
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11

Stejně tak to bylo i u mne, děda bez členu pročel, matka nikoli

před 1 rokem