"Ich habe sieben Paar Schuhe."

Traduction :J'ai sept paires de chaussures.

November 29, 2015

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/saintlouis

Pourquoi dans le cas présent souliers n'est pas accepté comme traduction: J'ai sept paires de souliers.

November 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Lola461623

Fondamentalement c'est juste. Mais ce synonymes peu utilisé n'est peut-être pas dans la liste des mots possibles...

December 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/saintlouis

Merci pour le commentaire. En fait, j'ai laissé un commentaire similaire ailleurs dans les traductions allemandes, le problème étant que vivant au Québec, ce terme est beaucoup plus usuel pour nous que chaussures...

December 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Pour mon information : faites-vous la différence entre ce qu'est une chaussure et un soulier ? Pour moi (Belge), une chaussure est un terme général qui inclut tout à l'exclusion des bottes et des pantoufles, tandis que soulier est une forme bien précise de chaussure. https://fr.wikipedia.org/wiki/Soulier

December 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ChristianB266492

Question svp pour un natif: Pourquoi ne met-on pas le pluriel à Paar qui faire paare? Merci.

April 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

C'est une bonne question. Je pense que nous voyons "Paar" comme une unité et les unités ne sont pas au pluriel derrière les nombres.

April 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ChristianB266492

Donc si je comprends bien car votre réponse me laisse perplexe, nous aurions ici une succession de deux unités soit sieben et paar. Difficile! Néanmoins, je vous remercie de m'avoir répondu.

April 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Sieben" n'est pas une unité, mais un nombre. C'est comme "Fünf Kilo Äpfel" ou Kilo (l'unité) aussi n'est pas mis en pluriel.

April 30, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.