"Sie isst Mittagessen."

Traduction :Elle prend le déjeuner.

November 29, 2015

6 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Je l'ai déjà signalé pour une autre phrase, il n'y à peu près qu'en France qu'on déjeune à midi, les autres francophones dînent. Du coup, j'ai traduit : Elle mange le repas de midi. N'est-ce pas une réponse acceptable ?


https://www.duolingo.com/profile/futier

"à peu près qu'en France".... c'est déjà pas si mal non?


https://www.duolingo.com/profile/Christine967652

Oui, si on veut... mais il n'y a pas qu'en France que le français est la langue nationale !


https://www.duolingo.com/profile/clemagnien

J'ai un peu de mal à comprendre pourquoi le français devrait être aussi celui de Belgique, Suisse et Canada. Il ne me semble pas que nous sommes en train d'apprendre le suisse allemand avec l'allemand.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Je ne connais pas toutes les différences entre l'allemand et le suisse-allemand mais j'ai cru comprendre qu'en plus de l'écriture certains (beaucoup de ?) verbes ne se conjuguent de la même manière et, en plus, le vocabulaire est différent et/ou le genre des mots est aussi différent. J'imagine aussi que les tournures et expressions ne sont pas toujours les mêmes.

Entre les différents dialectes francophones, il n'y a pas d'écriture spécialisée, de règles de conjugaison qui varient. Les seules différences sont limitées à des tournures et des expressions particulières et à des emplois de mots différents et aussi à quelques mots qui changent de genre. Au final, les dialectes restent intercompréhensibles.

Bref, on apprend l'allemand pas le français de France, donc autant ouvrir le cours à tous les francophones. Par ailleurs et par comparaison, certains exercices de Duolingo emploient du vocabulaire ou des tournures régionales.


https://www.duolingo.com/profile/isabelle351774i

on dirait plutôt : elle déjeune (par contre on prend le petit-déjeuner)

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.