"Nós temos açúcar ali."

Tradução:Wir haben Zucker da.

11/29/2015, 12:04:10 PM

15 Comentários


https://www.duolingo.com/Hey_Gab
  • 15
  • 14
  • 8
  • 4

Se quiser dizer as seguintes frases em alemão: Nós temos um cachorro AQUI / Nós temos açúcar ALI Ambas seriam traduzidas como: Wir haben eine Hund da / Wir haben Zucker da ????

Quero dizer, são posições diferentes e dão ideia de distância do Locutor para o objeto... Isso não existe no alemão?

12/25/2015, 11:31:18 PM

https://www.duolingo.com/zabellz
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4

da = qualquer coisa perto ou longe, dependendo do contexto.
aqui = "da" ou "hier" | lá = "da" ou "dort"

4/28/2016, 3:34:29 AM

https://www.duolingo.com/tahisp

Eu tb fiquei confusa!

1/30/2016, 1:05:00 PM

https://www.duolingo.com/lucymyx
  • 12
  • 7
  • 5
  • 2

Isso tbm me deixou confusa.

1/5/2016, 10:48:30 PM

https://www.duolingo.com/AndyCardoso23
  • 20
  • 15
  • 13
  • 10
  • 6
  • 4

em frances é assim tbm.. depende mais do contexto do que da palavra em si.. xp

1/30/2017, 4:23:37 AM

https://www.duolingo.com/lanakarla

Nenhuma. O adv. da e dort tem o mesmo significado; você pode usar tanto um como o outro em uma frase.

12/14/2015, 11:40:10 PM

https://www.duolingo.com/BCMichel

Então porque foi marcado "Errado" quando Traduzi "Wir haben Zucker dort" ? Será "dort " mais longe que "da" ?? Tipo "mais adiante" ?

7/26/2016, 2:02:00 AM

https://www.duolingo.com/Vassilis3
  • 25
  • 21
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 128

«Da haben wir Zucker» penso que for correto, não é?

12/18/2016, 8:22:57 PM

https://www.duolingo.com/sandravrodrigues

Qual a direrença entre da e dort?

11/29/2015, 12:04:10 PM

https://www.duolingo.com/Augustohol
  • 13
  • 13
  • 5
  • 95

Sandra, já faz algum tempo que você perguntou, mas acabei de fazer uma breve pesquisa e cheguei a uma conclusão rudimentar: "da" e "dort" são usados de forma alternada. A "diferença" que há é que "da" PODE ser um "ali" mais próximo daquele que indica (um objeto que esteja a um metro de distância), enquanto que "dort" seria um "ali" mais distante (um objeto que esteja a uns 20 metros de distância). Foi o que entendi. Se eu tiver dito alguma bobagem corrija-me.

1/22/2016, 6:36:28 PM

https://www.duolingo.com/zabellz
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4

o "da" tem significado tanto de "aqui" (hier) quando de "ali/lá" (dort), podendo ser usado para qualquer coisa perto ou longe, sem criar essa diferença de dort ser mais longe ou hier mais perto.
como depende do contexto, se quiser deixar claro que é "lá" é melhor usar dort. o mesmo vale pro "aqui" (hier), mas não faz diferença mesmo.
agora, numa conversa informal você ainda pode usar o "drüben" na frente pra indicar que a distância é maior: "da drüben" ou "dort drüben" = lá "longe" (over there)

4/28/2016, 3:53:27 AM

https://www.duolingo.com/sandravrodrigues

Danke!!! Obrigada!

1/25/2016, 12:48:23 AM

https://www.duolingo.com/adilson-dil

Hey_gab Mais a traduzindo Aqui nao seria hier?

2/18/2016, 9:00:53 AM

https://www.duolingo.com/Caio.j5
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3

Qual é a diferença entre Wir e Wie?

6/2/2016, 1:38:10 PM

https://www.duolingo.com/Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Um é pronome pessoal (=nós); o outro é conjunção (=como). Ex.:Wir lesen(=nós lemos). Wie geht es dir? (=como vai?).

6/5/2016, 11:11:58 PM
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.