Translation:If we meet this evening, I will cook soup for you.
The -sE ending takes the same personal endings after it as -dİ:
The endings after these suffixes (which end in a vowel) are shorter here (-m -n -0 -k -niz -ler), not like the endings for e.g. aorist, future, continuous which end in a consonant: -im -sin -0 -iz -siniz -ler.
As for why "(i)m (si)n 0 (si)niz ler" have common consonants in both sets of endings but the "we" form is -k but -iz... that is probably a historical question.
The closely-related Azerbaijani language, for example, seems to use -ik in the longer forms, so instead of "gideriz", they have "gedirik" (and after -di and -se, it is similar: Turkish "gittik, gitsek", Azerbaijani "getdik, getsək").