"You like apples."
Translation:Вы любите яблоки.
Яблоко is a neuter word, and according to the declension tables, it's plural should be яблока for both nominative and accusative cases, but it's not for either - its яблоки. "apples" = яблоки is apparently an exception to the declension tables for noun endings. I've never found an explanation for this, only the statement that it's an exception (which it obviously is, since it doesn't follow the declension tables.)
I have yet to figure out whether the exception extends to other cases as well.
Hi Jeffrey - check out https://en.m.wikipedia.org/wiki/Russian_declension Irregular plural forms Remnants of the dual number