1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Lui mangia le patatine fritt…

"Lui mangia le patatine fritte."

Traduzione:Il mange les pommes frites.

November 29, 2015

27 commenti


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoMo784257

Le.patatine no le mele

November 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/dino.loped

Esatto hanno sbagliato

July 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GretaCremo

Esatto, hanno sbagliato!

August 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

le patate => les pommes de terre

le mele => les pommes

MA, MA

le patatine fritte => les pommes frites , o più semplicemente les frites

June 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ezia219617

Ah si! Xke'in Francia le patate le chiamano pommes de terre.Ok

July 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GretaCremo

Ahh! Ok! Grazie!!!

August 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alessia854577

Prima scelgo "il mange des frites" e mi dice errato poi metto "il mange de pommes frites" e di nuovo errato.. insomma qual è la verit!' !?!?

March 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1
Mod
  • 771

Due risposte : 1) La frase italiana usa l'articolo determinativo ; generalmente, sì deve usare l'articolo determinativo nella frase francese : "Il mange LES frites". 2) La lingua francese distingue tra "La pomme" (= La mela), e "La pomme de terre" (= La patata), ma, quando non c'è ambiguità, è molto frequente usare "pomme" di solo per "pomme de terre". Invece, raramente, è necessario di specificare "La pomme fruit" per "la mela", nei piatti di carne o pesce con mele cotte. Un piatto molto classico è "Le boudin aux deux pommes" (Il sanguinaccio con la patata è la mela). Ci sono molti piatti con patata, "Pommes frites", "Purée de pommes de terre", "Pommes dauphines", "Pommes grenaille", ecc. Per "Pommes frites" e "Purée de pommes de terre", si dice frequentemente "Frites" e "Purée". Un ultimo punto : recentemente, "La patate douce" (=La patata dolce, Ipomoea batatas) è diventata molto usata nella cucina. Sì dice "La patate douce", non sì usa la parola "pomme".

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Donovan32

Le patatine non le mele

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SorayaMatt1

Questa qua è proprio da aggiustare.
Ma poi "mele fritte" ? Lol

June 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/dorota308598

Ma perché da le mele

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AntonioCap103611

Un altro sbaglio....mele???

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

no, non è uno sbaglio

patatine fritte => pommes frites

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Maria766720

Mi pare uno dei casi in cui sia necessario usare il partitivo. Nessuno mangia tutte le patatine fritte esistenti! Io usato frites soltanto e me l'ha dato buono

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Maria766720

Hai ragione! A me ha addirittura detto che devo usare l'articolo determinativo!

March 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FrancescoDT

MA, MA... SI PUÒ che POMMES è MELE e patatine fritte è POMMES FRITES?

November 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AntoninoGa16

Patatine o mele, correggete

January 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/oxC6Poq6

patatine si scrive come mele?

January 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Marcello992092

Veramente (che io sappia da più fonti) si può dire anche solo "frites" ma non me lo accetta

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Anna904436

Les pommes ???

February 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mariateres351732

Prima in una traduzione me loda esatto "frites" e adesso me lo da sbagliato???

March 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Rosered68

Direi che in casi in cui la frase nasconda una difficolta come la scelta di pomme de terre ,essa deve essere spiegata prima , in quanto all'inizio dello studio è difficile saperla e distinguerla ,soprattutto quando non esiste un contesto che ti aiuti . Quando ci sono frasi singole occore rimanere legati agli esercizi che lo studente sta eseguendo .Le parole composte come pomme de terre ,che esistono in tutte le lingue ,necessitano di un paragrafo a parte in modo da condurre lo studente ad inserirle nel suo apprendimento senza sbatterci di colpo e rimanere confuso.

May 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sabrina706821

Se viene proposto in francese il mange des frites e lo traduco con lui mangia le patatine fritte va bene... Ma il contrario non va bene... Non ha senso

June 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Iliberis2

Errore? la correzione e la spessa frase che ho scritto!

July 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/genadude

Lui mangia le patatine fritte. -> Il mange des frites No?

July 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1
Mod
  • 771

Per la stessa cosa, abbiamo diverse parole : "Les pommes de terre frites, les patates frites, les pommes frites, les frites". Quelle parole sono sinonimi, ma l'uso non è lo stesso : "Les pommes de terre frites" è più descrittivo, per esempio in un corso di cucina ; "Les pommes frites" è più formale, per esempio in un menu di ristorante ; "Les frites" solo e "Les patates frites" nella lingua parlata. "Patate" può essere formale solo per "Les patates douces". :)

July 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LoRdDrAx1

Le patatine non le mele fritte

August 31, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.