Is is also appropriate to say ты делаешь заврак?
Yeah, why not? Report it.
Yes totally appropriate
Do you need the pronouns when the conjugation is unambiguous? I entered "Готовишь завтрак" and it was marked as incorrect
You have a fair point here but in spoken Russian pronouns are always used. Unless it's an answer to some question.
-что я делаю завтра утром?
In this case the word "ты" can be skipped.
i was told ty and vy were the same but formal and informal but i put ty and i got it wrong, is it not the same as vash a tvoi?
Ты готовишь завтрак should be accepted.
The English version is more likely to have an imperative meaning: "You make breakfast, and I'll go and get some coffee."