1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Havia dois carros na rua."

"Havia dois carros na rua."

Tradução:Había dos carros en la calle.

November 29, 2015

38 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Viniciusppg

Sei que é a mesma coisa, mas se é para traduzir para Espanhol, deveria ser coche.


https://www.duolingo.com/profile/WalPemper

Espanhol é cheio de diferenças, ñ é pq na Europa falam coche que só essa palavra está correta.


https://www.duolingo.com/profile/grtrentim

O problema é a NÃO ACEITAÇÃO da palavra COCHE.


https://www.duolingo.com/profile/MOLLERG

Em alguns países de língua espanhola da América Central, Andes, Caribe e no México se usa a palavra carro também.


https://www.duolingo.com/profile/THIAGO2116

Mais n é auto seu burro


https://www.duolingo.com/profile/ClaudetePi8

Tá de brincadeira comigo duo? Coche está errado??


https://www.duolingo.com/profile/rlucasrgarcia

POR QUE "CARRO" E NÃO "COCHE", COMO, ALIÁS, SUGERIDO PELO SISTEMA? DIFÍCIL DE ENTENDER ESSE DUOLINGO.


https://www.duolingo.com/profile/TeresaCamargo0

Por que coches está errado?


https://www.duolingo.com/profile/grtrentim

Meu professor Miguel Angel é nativo e, sempre fez uso de coche. Tem que aceitar as duas.


https://www.duolingo.com/profile/Oldecilo3

Não seria "Habían"?


https://www.duolingo.com/profile/MOLLERG

Assim como no português, no espanhol o verbo haver no sentido de existir é impessoam e não se flexiona no plural. Existiam/Tinham dois carros na rua. Havia dois carros na rua.


https://www.duolingo.com/profile/Julian_L.

Segundo a Real Academia Española, não.


https://www.duolingo.com/profile/EulaPaula13

Não porque havia está se relacionando a rua pelo jeito


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraGab794160

Parece que só tem brasileiros estudando espanhol ou são os únicos que mais reclamam. Pois eu gosto que variem as palavras, assim aprendo várias formas de falar


https://www.duolingo.com/profile/VictorBarb527823

Habia dos carros con defecto en la calle


https://www.duolingo.com/profile/MariaApare976657

Para mim teria que ser coche, mas querem confundir e colicam carros. Vai ficar sem completar.


https://www.duolingo.com/profile/BeteMello1

Não seria coche?!


https://www.duolingo.com/profile/Vitineo

n seria ''coches'' ? ou carros e coches são usados também?


https://www.duolingo.com/profile/Amanda877545

Tenho um amigo do Chile e ele disse que carro é "auto" ou "coche" por lá.


https://www.duolingo.com/profile/lika479786

Cada vez vcs colocam uma coisa


https://www.duolingo.com/profile/rlucasrgarcia

QUANDO POSSO USAR OS TERMOS COCHE, AUTO E CARRO PARA DESIGNAR O NOSSO CARRO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO?


https://www.duolingo.com/profile/CaioVascon969912

O espanhol é falado em muitos países, e existem variações. Na Colômbia, por exemplo, se usa "carro", em outros países se usaria "coche" ou "auto".


https://www.duolingo.com/profile/UbirajaraU1

Parece que é só para éramos


https://www.duolingo.com/profile/UbirajaraU1

Não é aceitável esse procedimento do curso.


https://www.duolingo.com/profile/MrioPedrod

Nível 0/5 lição 01 a resposta foi había dos coches????????????????


https://www.duolingo.com/profile/ana984662

"Carros" podia ser"coche" tambem


https://www.duolingo.com/profile/ana984662

Isso foi fácil


https://www.duolingo.com/profile/ana984662

Eu acho que já vi esses comentários...

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.