"Stůj!"

Překlad:Stop!

November 29, 2015

13 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/jp0wr3Dp

stejně tak i "freeze", které sice doslova znamená zmrzni, nicméně bývá často používáno hlavně americkými policisty jako výzva podezřelému, aby nikam neutíkal


https://www.duolingo.com/profile/ViktorUksa

Toto je překopírováno z Cambridge dictionary - Halt!" called the guard. "You can't go any further without a permit." Nebo -"Halt!" ordered the guard. - a na němčinu to nevypadá. Dalo by se to tedy i takto přeložit?


https://www.duolingo.com/profile/necik11

a co třeba Stay!


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Jsem pro, přidáno, dík.


https://www.duolingo.com/profile/TadeasCsicsola

Stand je špatně protože by to znamenalo postav se


https://www.duolingo.com/profile/BlechaJi

HALT! to je taky možnost


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

v nemcine mozna


https://www.duolingo.com/profile/BlechaJi

stejně tak i v angličtině


https://www.duolingo.com/profile/tata119

Tak jak to teda je? Slovniky mluvi pro JB. Docela by me to zajimalo. Predem diky za reakci.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.