"The bird likes the cheese."

Translation:Fågeln tycker om osten.

November 29, 2015



Im sorry I dont get it - what is this 'om' means and when do we need it?

February 12, 2017


They say "tycker om" means, and is used like "think of" (in the meaning of "I like") . So "Jag tycker om äpplet" literally translates like "I think of the apple". And "Jag tycker äpplet" would literally be "I think the apple", which does not make sense. That's how I got this so far.

June 17, 2018


Hi. According to the Tips and Notes, why the plural is "fageln" and not "fagelen"? Tack!

November 26, 2016


Fågeln is the definite form, not plural. The e is dropped in nouns ending with l (e.g. en cykel -> cykeln | en gaffel -> gaffeln)

December 10, 2016


Tack sa mycket

December 16, 2016


What is the difference between gilla and tycka om? I wrote fågeln gillar osten and it was accepted.

September 14, 2017


I'm also interested in this question

April 15, 2018


Why is it osten and not ostet?

November 4, 2017


Because it is "EN ost. " I'm new to Swedish too but I've found the definite form to usually follow the same form as "a X". There are a few exceptions I've found such as "en öl" vs "ölet" and "en vatten" vs "vattnet" though that one makes sense in a way because "vannenen" sounds awful

September 27, 2018


Wait this question doesn't make sense what bird consumes cheese?

April 13, 2019
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.