"Bin ich dran?"

Traduction :C'est à mon tour ?

November 29, 2015

34 commentaires


https://www.duolingo.com/Peq4

Si on dit "je suis le suivant", cela signifie qu'il y a quelqu'un actuellement dans l' action et qu'on doit attendre notre tour. Si on dit "c'est à mon tour" (ou "c'est mon tour") cela signifie que la personne précédente a terminé son action et qu'on peut passer à l'action immédiatement.

March 6, 2016

https://www.duolingo.com/IsaDeChou

Une meilleure traduction ne serait-elle pas: est-ce à mon tour? Merci.

August 3, 2016

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

C'est la plus soutenue: Est-ce mon tour?

Alors que: C'est mon tour?/ C'est à mon tour?/C'est à moi? sont toutes d'un registre plus commun.

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/francois75

Voir même : est-ce que c'est mon tour ?

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/lecicecile

Oui c'est bien. Est-ce à mon tour ?

September 18, 2017

https://www.duolingo.com/jeromedety

Pourquoi "suis-je le suivant?" n'est pas accepté ?

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Pas du tout le même sens.

Si tu dis «Suis-je le suivant», c'est que ce n'est pas encore ton tour, mais que tu es le suivant sur la liste, ton tour viendra plus tard.

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/Malabi1

Il y a beaucoup de manière de le dire et tous les répertorier serait assez long et surtout inutiles.

February 23, 2016

https://www.duolingo.com/coto.i
  • 1524

Est-ce qu'il y a une difference entre "C'est mon tour?" et "C'est a mon tour?"

Pourquoi "a"? Merci.

November 29, 2015

https://www.duolingo.com/Esteban_roum

les deux se disent et s'écrivent, la préposition "à" est facultative dans cette expression. (Attention à ne pas oublier l'accent sur le "à")

December 2, 2015

https://www.duolingo.com/awefulwaffle

Duo accepte:

  • C'est à mon tour?
  • C’est mon tour.
  • Est-ce que c'est à mon tour?
  • Est-ce que c'est mon tour?
December 6, 2015

https://www.duolingo.com/Zoharion

dran = daran = y

le mot sert dans plusieurs locutions dont Jetzt bis du dran (tu vas t'en prendre une) ; voir article :

https://en.m.wiktionary.org/wiki/dran

May 15, 2016

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Http://www.larousse.fr/dictionnaires/allemand-francais/dran/254423 (plus clair pour ceux qui ne parlent pas anglais), en on voit effectivement mieux que dran = y (et éventuellement en)

En fait, ce que je ne comprends pas, qu'ils indiquent que c'est un adverbe. Il sert donc de modificateur au verbe être? C'est rendu par un pronom y/en en français, «être son tour» et c'est un adverbe. Ça m'échappe encore...

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/Langmut

Pas tous les adverbes modifient un verbe. Il y en a qui décrivent les circonstances, de temps par exemple (aujourd'hui) ou de lieu comme "dran" ici.

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Les adverbes comme «Aujourd'hui» ne modulent pas l'intensité de l'action, ou sa qualité par ex, comme le ferait un «doucement» ou un «bien», mais ça modifie tout de même le déroulement de l'action (donc du verbe), comme le ferait un autre adverbe de temps (hier, demain) ou un adverbe de lieu: l'action est définie/modulée temporellement ou spatialement.

Mais là, passer d'un pronom à un adverbe, je ne vois pas quelle précision «dran» donne sur le verbe être. «y être» peut-être?

J'y suis (j'en suis là, je suis ici)= c'est à mon tour?
Et dans ce cas, ce serait proche d'un adverbe de lieu (comme ici)?

March 13, 2018

https://www.duolingo.com/Mousi7

Ou de temps? Ça y est. Très employé en français. Voici le moment que l'on attendait( espérait ou redoutait). C'est à mon tour renvoit plus au temps qu' au lieu. Quant à la subtilité entre je suis le suivant et c'est à mon tour, il est tout à fait possible de dire «après vous c'est mon tour»( ou «après c'est à moi »).

November 21, 2018

https://www.duolingo.com/clarabellissima

J'ai tenté : Est-ce à moi ?". C'est accepté par DL.

February 25, 2017

https://www.duolingo.com/2200Lucia60

Même "C'est à moi?" est acceptée, bien que c'est assez familier

May 29, 2017

https://www.duolingo.com/MicaelP

"C'est à mon tour ?" n'est pas une question. En français aussi il faut inverser le sujet et le verbe : "Est-ce [à] mon tour ?"

March 21, 2018

https://www.duolingo.com/Langmut

En français il y a trois façons de construire une question. La plus simple est celle qui utilise seulement l'intonation. Ce n'est pas de français très élégant mais c'est quand même français. Lis le commentaire de Perce_neige.

March 21, 2018

https://www.duolingo.com/Mousi7

Il faut dire « ce n'est pas UN français très élégant». Ceci mis à part ta construction de phrase est parfaite. Effectivement l',intonation est souvent utilisée dans le langage courant pour transformer une affirmation en interrogation. C'est un abus de langage dont j'avoue user trop souvent. Mais cela est très déroutant pour les anglophones.

November 12, 2018

https://www.duolingo.com/SeverineHermes

"est ce mon tour " est la formule soutenue, elle devrait être acceptée

June 7, 2018

https://www.duolingo.com/Freibourg

Les traductions possibles: - c'est à mon tour? - c'est mon tour? - A mon tour?

January 6, 2016

https://www.duolingo.com/4rno

"C'est à moi" est accepté aussi

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/Pierre-Emile

Est-ce mon tour? est accepté aussi.

December 8, 2017

https://www.duolingo.com/DidierBada

Je suis surpris que duolinguo propose "c'est à mon tour ?" comme traduction par défaut, qui ne respecte pas la grammaire française (c'est un abus de langage utilisé à l'oral). En français, on doit inverser sujet et verbe à la forme interrogative. Une réponse correcte serait donc "Est-ce à mon tour ?". Mais il est vrai que de moins en moins de français respectent cette règle...

January 5, 2018

https://www.duolingo.com/Zoharion

Hmm. Il serait plus sage d'être moins catégorique. L'apprentissage d'une langue passe aussi par l'enseignement des entorses acceptables (celles qui n'empêchent l'intercompréhension). Et pour être totalement complet, je me permets d'ajouter qu'il est possible d'utiliser la particule ti comme marqueur interrogatif sans l'inversion sujet-verbe et qui remplace utilement est-ce que. Par exemple : C'est-ti mon tour ?

Voir le paragraphe Particule :

https://fr.m.wiktionary.org/wiki/ti

Note : en franco-canadien, la particule interrogative est devenue tu et son usage est généralisé. Exemple : Tu veux-tu manger ? (ce n'est donc pas une sur-utilisation du pronom personnel tu)

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/HyperLOWE

Serait-ce mon tour à présent ? Monseigneur ?

Est-ce mon tour Monsieur ?

C'est mon tour s'il vous plait ?

C'est à moi ? Là, de passer ? S'teuplait ?

Oh ! J'passe maintenant ou quoi ?

L'apothéose..

DEGAGE JE PASSE ! C'EST A MOI !!!

Voila Voila...

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/HyperLOWE

Perce Neige, Zoharion...

Vous êtes extraordinaires !

Pourquoi vous fâcher ? Deux supers Éléments comme vous !!! Vous avez vos propres façon de voir ou d'interpréter, d'apprendre, de partager.

Je ne crois pas que Zoharion soit agressif, c'est ça façon de réagir. Il est probablement Tatillon. Je peux te dire qu'il é été témoin de telles inepties auxquelles ils aurait pu "pété un plomb", mais l'a pris avec humour. Toi Perce Neige, quelle fougue, quel retour radical, un volte face sans pareil ! Qui plus est, la vérité en bouche. Et pourtant s'accorderait tant avec celle de Zoharion, que si vous les mettiez en commun et que vous décortiquiez cette carcasse linguistique.

Chacune de vos interventions sont tjrs une lumière qui éclaire notre ignorance. D'autant plus qu'a vous deux ça ferait un carton.

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Attention, la particule «ti» ou le «y» dans «c'est-y», fait partie du patois, pas du français standard. En français standard, ces constructions ne sont pas reconnues, on trouve ça dans le picard, le parler lyonnais, le Québec, et d'autres régions. Hors de cela, elles ne sont pas considérées comme correctes. On est dans la linguistique descriptive, alors que dans un cours, on est obligés un minimum d’être dans la linguistique prescriptive. Elles sont en plus appelées à disparaître, j'ai lu que dans quelque chose comme 2 décennies, elles auront pratiquement disparu. Peu de gens connaissent même l'existence de ces formes, y compris en France. L'utilisation du double sujet, comme le double «tu» pose beaucoup de problèmes, et, cet exposé serait sans doute très intéressant entre amoureux de la linguistique, mais ici, j'ai bien peur que ça embrouille les gens en leur présentant des dialectes comme des possibilités grammaticales du français.

February 5, 2018

https://www.duolingo.com/Zoharion

Pourrais-tu sourcer tes affirmations, surtout quand c'est pour déclarer ce genre de choses ? Car il me semble que tu généralises certaines normes que tu t'imposes comme faisant partie de La norme, et en plus comme quelque chose d'à présent immuable. Personnellement, j'ai appris à ouvrir mes horizons avec la communauté de ce cours et cela m'a beaucoup enrichi. Je te propose de faire de même.

Pour info, la particule est encore en usage surtout dans un cadre humoristique.

http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=3195

February 11, 2018

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Et ta longue expérience des forums, t'as appris à montrer comme ici le zéro mépris d'un mec ouvert face aux imbéciles bornés et sectaires, bravo.

Si je suis sectaire parce que je dis que ce n'est pas une structure qu'il faut conseiller d'utiliser dans un cours comme celui-ci, et que le parler lyonnais par ex, a ses règles propres, qui ne sont pas forcément celles du français, soit.

Toi non plus, tu ne prouves pas qu'elles sont en dehors du domaine de la linguistique descriptive:

humouristique =qui a pour but de jouer avec les mots, pas de faire de la syntaxe correcte, souvent bien au contraire.

Ton lien aurait plutôt tendance à confirmer que c'est patoisant. Si la forme ty peut avoir un usage prescrit parce qu'elle employée dans telle ou telle région, si c'est une condition suffisante pour toi, alors, il en va de même de toute les formes et déformations locales.

(Pour info, je viens d'une région où c'est utilisé.)

»la particule apparaît à partir des 17e et 18e siècles dans des textes où l'on fait parler des personnages du peuple.»

Donc «t'as l'heure», c'est aussi du français correct...

»ma mere, quoi qu’alle y étoit n’a pas empêché qu’ vous ly d’mandiez comment ça va-ty [»

Donc, étoit, d'mandiez, ly, et le reste, c'est du français correct...
Pour ne pas être sectaire, je vais dire oui alors.

PS: tu aurais pu me demander mes raisons, sources ou déductions de façon non agressive, je les aurais aussi données.

March 13, 2018

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE

Mais si, ça respecte la grammaire française. «C'est mon tour ?» est totalement français et correct, aucun doute là-dessus, par contre, c'est familier, et à éviter dans certaines situations.

February 5, 2018

https://www.duolingo.com/AntoniniMa1

bin ??? J'ai entendu "denn"

November 17, 2016
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.