Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"終わりだ。"

訳:It is over.

2年前

16コメント


https://www.duolingo.com/Drken1

わずかにネガティブなイメージがあるな。終わっちゃう、ダメ、オシマイ、の ごく薄いやつ

2年前

https://www.duolingo.com/Hebeen_hebi

finishとIt is over の違いは何でしょうか。

2年前

https://www.duolingo.com/Hebeen_hebi

It is end. という使い方もあるみたいです。外国のゲームですが、Undertaleというゲーム(Steamで買える)で使われてます。日本語化パッチでは、"終幕の時だ。"

1年前

https://www.duolingo.com/SSYKOSFACT
SSYKOSFACT
  • 25
  • 15
  • 6
  • 2
  • 2
  • 16

the end でも正解でした

1年前

https://www.duolingo.com/8w0V2

同じくです

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/4NxU1

The end.との違いがよくわかりません。 どういうときに使うのでしょうか。

1年前

https://www.duolingo.com/PfPg44234423

どんな場面で使われるんでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/mffu4

スターウォーズで、アナキンとオビワンの戦いの最後らへんでオビワンが使ってるよ!観てごらん!

2年前

https://www.duolingo.com/qpTB6

気になりますね。 単純な物事の最後にあっさり使う感じのイメージがありますが、「これで宿題終わり」や「この作業で最後」的な「動」に対する最後を意味する感じなのかな?

2年前

https://www.duolingo.com/vLNs5

人生に絶望したときに It is over

2年前

https://www.duolingo.com/ryouta20

"this is is" is not correct?

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/DroppedBass
DroppedBass
  • 23
  • 14
  • 14
  • 451

"This is it" implies there is no more of something. It's not the same as "This is over"

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/mendrix69

ドアーズみたいに This is the end. って言ったら不正解でした

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/2iCO4
2iCO4
  • 23
  • 7
  • 6
  • 174

質問です。 日本語”終わりだ”を英語訳に直す問題の場合で、英語では必ず主語S、述語Vが必要となりますが、その時に補足されるのはいつも今回のように「それはit is」なのでしょうか。「私はI am」や「あなたはyou are 」などは特にあてはまらないのでしょうか。

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/Yukojm

How about "this is the end?"

5日前

https://www.duolingo.com/u9lO2

cool

2年前