Translation:I have chosen a different path than my parents.
This is a good guide: https://www.lexico.com/grammar/different-from-than-or-to . US uses 'than, UK uses 'to' and both use 'from'.
different from, different than, different to. I switch between the first two, based on some rule I haven't been able to figure out. Different to sounds British or at least non North American, but I see it and hear it with a fair amount of frequency. It's like on line versus in line. North American English speaker.
It depends! It could be either, depending on the implied word at the end of the sentence.
So either: I have chosen a different path than my parents (have/did)
Or: I have chosen a different path to my parents' (path)
I don't know if there's any way of telling which of these two is the correct translation, or if there's even any difference in Norwegian.
(I'm a native Brit, btw)