"Три друга шли по шоссе"
Translation:Three friends were walking along the highway
14 CommentsThis discussion is locked.
Me too. But "on" is probably used in English if you're not moving (or at least if it's not important for the story whether you move or not). "I'm on the highway/100th street/fifth avenue", but I'm walking along/down that street... Now I realize that I too have been saying it the wrong way the whole time in English..
да. If the last part of the number is three - три, then the genitive singular is used for the following noun. один друг, два друга, три друга, четыре друга, пять друзей, тринадцать друзей, двадцать три друга, тридцать друзей, тридцать три друга, триста друзей, триста тридцать три друга. one friend, two friends, three friends, four friends, five friends, thirteen friends, twenty three friends, thirty friends, thirty three friends, three hundred friends, three hundred and thirty three friends