"We are going to apply to be teachers."

Traduzione:Faremo domanda per essere insegnanti.

4 anni fa

28 commenti


https://www.duolingo.com/delphaber

Domanda o Richiesta in questo contento credo possano andare bene lo stesso :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

L'hai segnalato tramite Assistenza/Support o Segnala un problema/Report a problem?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Sì, anche il dizionario lo traduce in entrambi i modi, se da errore va segnalato.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnalisaMi3

Secondo me si

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ailender

Ci stiamo candidando per diventare insegnanti dovrebbe essere corretta, no?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mariantoniettav
Mariantoniettav
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 5
  • 3
  • 2

Ho inteso la frase come se il significato fosse : " ci dedicheremo ad (o ci applicheremo per) essere insegnanti". Da dove si desume che il significato di to apply è proprio quello di " fare domanda per.."?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

[... "da cosa si capisce"]... dalla preposizione che segue.

Quando apply è seguito da for (... e nella maggior parte dei casi anche da to) la traduzione è "obbligata":

to apply for ~ richiedere [divorce, citizenship, custody, maintenance, passport, loan, grant, patent, visa]

to apply for shares ~ richiedere la sottoscrizione di azioni

to apply to do ~ chiedere di fare

to apply to be transferred ~ chiedere di essere trasferito o fare domanda di trasferimento

to apply for ~ far domanda di [job]

to apply for the job of ~ far domanda per il posto di

to apply for a place on a course ~ far domanda di iscrizione a un corso

to apply to join ~ richiedere di entrare in [army, group]

to apply to become a member of ~ chiedere di diventare membro di

Il pronominale italiano applicarsi, nel senso di impegnarsi si traduce con: **to apply ONESELF"

applicarsi allo studio ~ to apply oneself to study

applicarsi a fondo in qcs. ~ to get one's teeth into sth.

applicarsi al proprio lavoro ~ to settle down to work, to dedicate oneself to one's work

Un saluto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mariantoniettav
Mariantoniettav
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 5
  • 3
  • 2

Grazie Massimo per l'esauriente spiegazione, per la quale hai meritato un prezioso (?) lingotto. Quindi " We are going to apply ourselves to be teachers" dovrebbe essere la versione inglese giusta della mia traduzione.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

[Quindi "We are going... ]... Si.

Ti ringrazio molto per il "lingotto". Per me hanno un grande valore simbolico. :)

Ti mando un caro saluto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/fiorentina16
fiorentina16
  • 25
  • 20
  • 1559

Grazie Massimo per la spiegazione. Bye

4 anni fa

https://www.duolingo.com/allimaca
allimaca
  • 25
  • 21
  • 11
  • 5
  • 2

non lo dimenticheremo grazie:-)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/paolopicazio

apply = candidarsi...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Tonigoodbike

stiamo per fare? No?

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Sivy7347

Stiamo per fare domanda.. Errore...

1 mese fa

https://www.duolingo.com/jckfr

Anche: "STIAMO PER fare domanda per essere insegnanti" dovrebbe essere giusto, o no?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Giannimorga

Presenteremo domanda per... non viene accettato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Segnalalo!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/rosariocur

Ci stiamo impegnando per diventare insegnanti

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnaritaMa4

Faremo domanda per insegnare lo da sbagliato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Luke79to

Invieremo domanda dovrebbe accettarlo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/1beppe
1beppe
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 5
  • 1550

perché richiesta è sbagliato ? Fare richiesta e' piu' formale di domanda, piu' burocratico. Ci iscriveremo non corrisponde al verbo usat ( to apply ), cosi come chiederemo.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Segnalalo! E' corretto. Semplicemente non sarà in banca dati! :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mida50

Noi chiederemo non è uguale ?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

No, mida50. "Fare domanda" è un atto burocratico, "chiedere / domandare" no. Bye!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mammona

ci iscriveremo per essere insegnanti....ERRORE,,,,,,,,,,,ma,non ha lo stesso significato?????????'

4 anni fa

https://www.duolingo.com/PaolaMarri

Per favore, mettete frasi meno ambigue

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AugustoPacini

La mia risposta è esattamente la vostra

4 anni fa

https://www.duolingo.com/PaolaMarri

"stiamo per chiedere di essere insegnanti" PERCHÉ NON VA BENE?

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.