1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Вчера температура была минус…

"Вчера температура была минус три градуса."

Translation:Yesterday the temperature was minus three degrees.

November 30, 2015



Русское лето!


Нет, летом в европейской части России бывает до +35


До? Я летом в Росии бывала, так вроде было пару раз и больше.


There is the temperature was 40 degrees in Summer 2010 in Moscow. It was (непереводимая ненормативная лексика).


how about "yesterday's temperature was minus three degrees" ? That's how I would say it.


That's what I wrote too, I reported it


It also work perfectly if you say "yesterday temperature was minus three degrees", but it is not accepted. Yesterday's temperature implies using the genitive in english, I wonder if to reflect the use of the english genitive you need to use the genitive in Russian, which is температуры for temperature, can you use "вечера температуры .... in this phrase?


Yup, non sense for me as well


Because of English grammar. Yesterday,THE temperature was, or-Yesterday's temperature was. Genitive in Russian would be with yesterday's, not temperature. ( the temperature Of Yesterday. )Not sure they would even say it that way.


*Yesterday's temperature implies using the genitive in english, I wonder if to reflect the use of the english genitive you need to use the genitive in Russian, which is температуры for temperature, can you use "вечера температуры .... in this phrase?"

«вечера температуры» is wrong
The possessive case (yesterday's temperature) can be translated into Russian as an adjective — вчерашняя температура  or (if you want genitive) температура вчерашнего дня.


вчера́ температу́ра, not вечера температуры


Why isn't "yesterday it was minus 3 degrees" work? So what if i leave out "temperature", isn't it implied?


Why doesn't* my bad


I agree, still marked wrong sept 2020


"Yesterday it was minus three degrees" should be a valid answer! Many native English speakers would leave out "temperature" because the presence of the word "degrees" implies that temperature is being discussed.


Same here. I put "It was minus 3 degrees yesterday." I don't think I've ever heard anyone say, "The temperature was ... degrees."


That is also what I would say!


Same here, and i would leave out the "degrees." - Yesterday it was minus three.


I disagree. This is a language course for beginners, and as such, I think it is reasonable to expect the 'correct' English translation(s) to be as close to the Russian one as is possible both grammar-wise and vocabulary-wise without losing the meaning or producing a very unnatural English sentence.

"Yesterday the temperature was minus three degrees" does exactly that.

Missing out the word 'temperature', or putting in a possessive (yesterday's ...) produces a good English sentence, but not the one that you were asked to translate. Moreover, if you try to translate these alternative translations back into Russian at some later date, you are less likely to remember how the target Russian sentence was worded, whereas the perfectly good literal translation should help you to get it right straight away.

If this was a translation course, and for people who already have a good level of Russian, then I would very much encourage the use of alternative translations where the translator feels they are 'better', but that is a different skill altogether.


I'm not sure why exactly, but it's 1 градус; 2-4 градуса; 5-20 градусов, 21 градус (the 1-10 pattern repeats itself from now on).


"Градуса" is the genitive singular, and for numbers 2, 3, and 4, you use the genitive singular. From 5 and onward, you use the genitive plural instead, which for this word is "градусов". Here, since we're talking about only 3 degrees, it's градуса.


Why is it была and not было


Была is for female subjects, было for neutral and был for male ones. Температура takes была, мальчик takes был and for neutral subjects or if you don't really have a subject, you also use the neutral form (just like in English 'it'): 'It was cold' - 'было холодно'


As an US-English speaker I put degrees centigrade at the end understanding that metric system is used. Though it is not a correct word for word translation, it is better than saying degrees as here minus 3 is freaking cold.


centigrade? Why not just degree(s) celsius?


Welcome... to the temperate zone. (insert Twilight Zone theme here) Minus three comes with the territory, at least where I'm at. We'll go for days without getting above zero degree temperatures.


Is it okay to leave out "градуса?" (Can it be implied?)


yep, as far as I've learned in this and other courses, yes


"Вчера было минус три" then. Absolutely natural


Yesterday the temperature was three degrees below. - Reported.


"Yesterday the temperature was three below." didn't pass, although that's the most natural way to say it to my American ears.


Actually better than "-3"


Am I the only one who hears градус instead of градуса. Especially in slow motion. I know it has to be градуса but why is it not spoken? Voices seem to be the weak point in Duolingo. This applies to many languages.


I'm sure. I clearly hear градус.


Вчера́ бы́ло ми́нус три. - Here is the shortest way to say the same.


This lesson's "wrong" answers make me think of stoping use this app. "Three degree minus" is wrong! Right is "minus three degree"!!


So "temperature was..." is wrong. "The" temperature is right, because as we all now there are thousands of temperatures to choose and we must specify this one, by adding "the"!! Come one Duolingo! You kill my nerves peace!!


Say, what? Yesterday the temperature IS????? Really? Poor Duo.


Yesterday the temperature was -3. Accepted.


Yesterday the tempreture was minus 3 degrees This was rejected, as they want three in words


Temperature also.


I think that "Yesterday was the temperature minus three degrees." is also correct.


The temperature WAS, not was the temperature.


So nominative singular градус; nominative plural градусы; genitive singular градуса?


N (Кто? Что?) градус градусы G (Кого? Чего?) градуса градусов D (Кому? Чему?) градусу градусам A (Кого? Что?) градус градусы I (Кем? Чем?) градусом градусами P(О ком? О чем?) градусе градусах


"Yesterday the temperature was three degrees below freezing"?

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.