"Theyputbreadonthetable."

Traduction :Ils mettent du pain sur la table.

il y a 5 ans

23 commentaires


https://www.duolingo.com/Fxb123

Elle mettent le pain sur la table devrait être accepté car ca veux dire la même chose et on peux pas les différencier

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/eilhas

Ce serait "They put the bread on the table" dans ce cas :)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/matre16

J'ai exactement "they put the bread on the table" et on me compte faux "ils posent du pain sur la table"

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/kulass

Put Put Put verbe irrégulier donc "ils ont mis du pain sur la table" devrait être accepté!

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/amor.seddi

Cette lesson est consacree aux verbes en present

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Cette phrase (comme les autres) n'apparaît pas uniquement dans cette leçon.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Signalez-le à Duolingo.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/gabyrisi
gabyrisi
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

déposent!

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/SueliKemli

They put bread on the table et je mis Elles met du pain sur la table. Je n'ai comprends pas pourquoi c'est faux?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Elles mettent (3ème personne du pluriel)

Elle met (3ème personne du singulier)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Pehem2017

Why not " they put some bread on the table" or "they are putting bread on the table"....

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PiedsTordu

L'enregistrement lent ne fonctionne pas ! Et le bouton signaler aussi !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MadeleineL179534

Placent et posent veulent dire la même chose

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/pinel12
pinel12
  • 25
  • 11
  • 9

Et pourquoi compter faux "ils ont mis du pain sur la table" ? cela se traduit bien aussi p

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/pinel12
pinel12
  • 25
  • 11
  • 9

Encore un bug de DL "ils ont mis du pain sur la table" devrait être accepté!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/StephD007

Rien ne dit que cest feminin

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Isy747400

Ils posent le pain sur la table?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/ZabaGPw2

j' entends cut et non put

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/ZabaGPw2

ici aussi j'entends cut et put

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/thierrysoa1

A l'écoute, je comprends plus "cut "que" put"!!!

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/SueliKemli

Je trouve que, Elles mirent du pain sur la table, c'est bizarre :)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

En effet, cette phrase peut avoir deux sens différents

"Mirent", le verbe "mettre" au passé simple, avec le sens de "poser".

Elle mirent du pain sur la table. / She put some bread on the table.

"Mirent", le verbe "mirer" au présent de l'indicatif, avec le sens de "regarder".

Elle mirent du pain sur la table./ They watch some bread on the table.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Miami-beach

Je ne comprend pas, j'ecris la phrase correctement en Anglais et me disent que c'est faux ? Cherchez l'erreur ?

il y a 3 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.