1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Sobald du siehst, sehe ich."

"Sobald du siehst, sehe ich."

Traduction :Dès que tu vois, je vois.

November 30, 2015

21 messages


https://www.duolingo.com/profile/coto.i
  • 2216

Pourquoi pas "Aussitot que tu vois, je vois." ? Merci.


https://www.duolingo.com/profile/JonasRocke

est ce que l'on peut dire ich sehe également ?


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Non, il faut nécessairement une inversion. Ma prof d'allemand dirait que c'est parce que le verbe de la principale est toujours en deuxième position dans la phrase (le groupe "sobald du siehst" est la première position).


https://www.duolingo.com/profile/patrice349429

dans "sobald du siehst" il me semble que le verbe est en 3e position


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Ce n'est pas la principale, mais la subordonnée :)

Il y a une longue explication ici : https://www.duolingo.com/comment/101716


https://www.duolingo.com/profile/NillaSolei

Mais c'est en anglais


https://www.duolingo.com/profile/alaindupneu

C'est aussi dans un très long échange :(...

Je traduis l'un des deux commentaires concernés :

thenino85 :

"D'après mon souvenir, la règle générale est que le verbe est le second élément grammatical de la phrase, ou la seconde "tranche" ("slot") de la phrase, pas nécessairement le secon mot. (Ce n'est pas toujours vrais dans certains cas idiomatiques, par exemple en répondant à une question par "oui" ou "non" suivi d'une proposition). Pour cette phrase-ci, la proposition subordonnée "Sobald du siehst" dans sa totalité forme le premier élément grammatical, ainsi le verbe "sehe" se place dans la seconde "tranche" ("slot") après la proposition subordonnée."

L'autre commentaire concerne le rejet du verbe en fin de proposition subordonnée mais ne me semble pas du tout convaincant...


https://www.duolingo.com/profile/CactusBrownies

Ceci est qqchose que j'ai jamais reussi comprendre. C'est quoi le "1e position" et "2e position"? Je recherche ces trucs à l'internet et je ne comprends rien ;/


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"1e position" veut dire que c'est le 1e élément de la phrase. C'est élément peut consister de plus d'un mot. Par exemple dans "der Vogel sitzt auf dem Baum" "der Vogel" (2 mots) est le 1er élément. Mais ça peut aussi être "der grüne Vogel" (3 mots) ou même "der Vogel, der so schön singt," (6 mots et 2 virgules). Dans la phrase principale le verbe prend toujours la deuxième position: "der Vogel, der so schön singt, sitzt auf dem Baum".


https://www.duolingo.com/profile/Colline84

Lorsqu'une proposition subordonnée (ou un complément circonstanciel) est en début de phase, il y a inversion du verbe et du sujet. De plus, la virgule est obligatoire.


https://www.duolingo.com/profile/BrouJ0407

Quel est le sens de cette phrase en français?


https://www.duolingo.com/profile/marieleperrin

je pense que "sitôt que tu vois" pourrait être accepté comme "aussitôt que tu vois" qu'en pensez vous ?


https://www.duolingo.com/profile/DuoIsstEis

En français on ne dirait jamais cette phrase, un allemand pourrait-il m'expliquer dans quel contexte on pourrait l'utiliser ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je m'imagine une situation un peu sci-fi, disons Jordi Laforge de Star Treck, et quelqu'un d'autre, quelqu'un de non aveugle, prend son visor et part quelque part où Jordi ne peut pas aller, mais le visor est toujours connecté au cerveau de Jordi. Jordi dit à l'autre "Au début ça va faire nuit mais dès que tu vois, je vois".


https://www.duolingo.com/profile/NillaSolei

Cette règle de mettre le pronom après le verbe, dès qu'il y a une virgule, je ne l'ai jamais compris. Pouvez-vous me l'expliquer ? Svp


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Ce n'est pas une question de virgule ou pas, mais une question de proposition principale et de proposition subordonnée. Par ailleurs il se fait qu'en allemand on mettra souvent une virgule pour séparer les deux propositions, bien que ce ne soit pas systématique.

http://grammaire.reverso.net/1_2_03_Les_propositions_independante_principale_et_subordonnee.shtml


https://www.duolingo.com/profile/alaindupneu

Je reprends le commentaire issu de la discussion en anglais que je traduisais plus haut pour vous :

"D'après mon souvenir, la règle générale est que le verbe est le second élément grammatical de la phrase, ou la seconde "tranche" ("slot") de la phrase, pas nécessairement le secon mot. (Ce n'est pas toujours vrais dans certains cas idiomatiques, par exemple en répondant à une question par "oui" ou "non" suivi d'une proposition). Pour cette phrase-ci, la proposition subordonnée "Sobald du siehst" dans sa totalité forme le premier élément grammatical, ainsi le verbe "sehe" se place dans la seconde "tranche" ("slot") après la proposition subordonnée."


https://www.duolingo.com/profile/Anne122159

j'ai écrit : du moment que tu vois, je vois", et ça n'a pas été accepté...


https://www.duolingo.com/profile/niane7994

ne comprend pas cette phrase en français, vois peu de vontexte oú cela peut s'employer


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Merci de lire les autres commentaires avant d'en écrire un. ;-)

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.