1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Что у тебя во рту?"

"Что у тебя во рту?"

Translation:What do you have in your mouth?

November 30, 2015



( ͡° ͜ʖ ͡°)


The Russian community is hands down the funniest lololol


It's probably better if you didn't.


Spit that gum! That's a detention for you, sir! ;-)


Язык, конечно.


Why is it "во" but not "в"? Why is there not "Твой" before "рту"?


во is used before some nouns that start with awkward consonant clusters like рт- and вт-


Like a vs an in english


Твой "your" is used a lot less in Russian than it is in English. In this case, it is implied whose mouth you are talking about.


In fact, possessives are almost never used with parts of the body


Just like French, German and Esperanto


In fact, in fact when I got it wrong, the "correct" English answer given was "What do you have in mouth."


Actually, у тебя means "at you". It's a roundabout way of expressing "to have".


Why is it "рту" and not "рте" ? I thought в could only use accusative or prepositional.


There are another couple of rare cases in Russian. This example uses one of them - the locative case.

There are just a couple hundred words in the entire language that retained the locative case and this is one of them.

What that means is в и на will both use the locative case. But, other non-location based prepositional-case prepositions - like о will continue to use the standard prepositional case.

If you'd like a more in-depth explanation on the two additional cases that Russian has, feel free to check out this page on Cornell's website: http://russian.cornell.edu/grammar/html/le71_78_a.htm


I believe this is just an irregular form of the prepositional case


It's the special Locative case as outlined by OmarAssadi (above). Here's a partial list:

Masculine nouns with -у ending ater в/на


ад: в аду "in hell"
аэропорт: в аэропорту "at the airport " бал: на балу "at the ball "
берег "coast"
берег: на берегу "on the shore"
бок: на боку "on one’s side "
борт: на борту "on board"
бред: в бреду "in delirium "
ветер "wind"
вид "view"
вид: в виду "in view (of), in mind "
глаз: в глазу "in one’s eye "
год "year"
год: в году "in a year "
Дон: на Дону "on the Don " бой: в бою 'in battle '
жар: в жару "in the heat " край: на краю 'on the edge '
круг: в кругу "in a circle " рай: в раю 'in paradise'
Крым "Crimea"
Крым: в Крыму "in the Crimea "
лёд: на льду " on the ice "
лес "forest"
лес: в лесу "in the woods "
лоб: на лбу " on one’s forehead "
луг: на лугу "in the meadow "
мёд: в меду "in the honey "
мех: на меху "fur-lined"
мозг: в мозгу "in the brain"
мост "bridge"
мост: на мосту "on the bridge"
нос "nose"
нос: на носу "on one’s nose"
пол "floor"
пол: на полу "on the floor"
полк: в полку "in the regiment"
порт, аеропорт "port, airport"
порт: в порту "in the port"
пост: на посту "at one’s post"
пот: в поту "in a sweat"
пруд: в пруду "in the pond"
рот: во рту "in one’s mouth"
ряд: в ряду "in a row"
сад: в саду "in the garden"
снег: в снегу "in the snow"
снер "snow"
строй: в строю "in formation"
угол "angle"
угол: в/на углу "in/on the corner"
цвет: в цвету "in bloom"
час "hour"
час: в часу "at the hour"
шёлк: на шелку "silk-lined"
шкаф: в шкафу "in the wardrobe"


how do you say

"spitters are quitters"

in Russian?


Is рту the prepositional case of рот?


Locative. See comment by OmarAssadi.


I think ... IN THE MOUTH= во рту. GOING TO THE MOUTH = В рот

am I wrong?


Could this in theory be used talking to someone who was playing with a toy mouth, or something? Or would you have to use a form of это in that situation?


I ask my 2 year old this question at least 3 times a day.


It's very hard to distinguish vowel у from vowel о in a lot of listening exercises. Рту sounds like 'rtoh', у like a short o, especially in the slow version.

Is it a bug or you have to guess between these vowels in real conversations too?


I think this is one of the limitations of duolingo, there are a lot of issues like this where it sounds weird in the recording.


I say this to my dog a lot


What have you in your mouth? is common where I live although "do you have" is also common. Not accepted here.


Common where I live too


I would say "do you have." I've never heard "What have you in your mouth?" It sounds like a regionalism that I've never encountered. About where do you live? No offense is intended here, just curiosity. We have our own regionalisms in these parts that would sound odd to outsiders. I would routinely say to other locals "He's from away," meaning "He comes from another state," but that would probably sound quite strange to most English speakers.


"got" here & in many other answers is entirely redundant.


ghaght gho you ghink? a ghick okh hkorse


This seems as good a moment as any other to casually drop the fact that children use this app as well :)


I suppose this is as good a time as any other to casually drop the remainder that this app is also used by children ;)


what do you have in the mouth

again why this ❤❤❤❤ doesnt work ? i cant have anything in somebody mouths


What is it in your mouth?


Whoever wrote this question has small children or dogs.


рот ? Isn ' t mouth too ?


The eternal pet/human mom question.

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.