"We do not like school."
Translation:Мы не любим школу.
26 CommentsThis discussion is locked.
393
Why don't you spell the word "rocks" as "rox" in English? "-cks" makes the "x" sound anyway. It's the same question as why don't you spell нравится with a letter ц.
Also -ся/-сь is a reflexive ending on a reflexive verb, so it stays consistent in the verb conjugation.
нравиться to be liked
нравлюсь I am liked
нравишься you (familiar) are liked
нравится he/she/it is liked
нравимся we are liked
нравитесь you (plural/formal) are liked
нравятся they are liked
The "ця" combination doesn't naturally exist in Russian. It is common in Ukrainian and Belarusian, though.
when you say you like something, when do you use нравится vs любить?
So is a meaning like Мы не любим школу normal to use when to tell "we don't like the school" as in the example here? And not the word for "like"?
(I mean, if it wasn't a answer to a question about actually "loving" the school then, but rather just an random expression for "uh... we (really) don't like the school!"?)
Essentially, it's about the word order and how нравится works.
With "Нам не нравится школа" you are saying "To us is not pleasing school" - Or "School is not pleasing to us" School takes the nominative because school is the sentence and нравится is conjugated based on that alone.
With "Мы не любим школу," the subject is "we" and the direct object is school. "We do not love school."
Because you're saying you don't <<verb>> something, not negating something.
"Не" and "Нет" are different. You can say "I am not reading" (Я не читаю) and there's nothing to negate - even adding книгу at the end doesn't negate a book, it negates reading a book.
If you said "There is no book" you'd write "Там нет книги." - and нет works as the opposite of есть (in this case meaning, there is - not to eat.)
393
Школа is the subject. Нам is the object, in dative case "to us." The subject of the sentence takes nominative case. Школа не нравится нам. (Word order isn't strict, in Russian.) In the second option, мы is the subject, and школу is the object, in accusative case. Мы не любим школу.
393
Любишь = you (singular familiar) love
Любите = you (singular formal or plural) love
Любим = we love
393
The last word in a Russian sentence is the "news" or the emphasis. So Нам школа не нравится. "We do not like school."
393
The only time nominative case is used is when the noun is the subject of the sentence. So yes, accusative case is used for objects in many sentences, and for masculine inanimate or neuter nouns, accusative = nominative. Школа is a feminine noun, so it declines to школу in accusative