1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Где столы?"

"Где столы?"

Translation:Where are the desks?

November 30, 2015



I heard Где сталин.


Hahahaha i heard the same


Well, thats not what the person is saying.

[deactivated user]

    Dude what the heck?


    Why is "столы" translated as "desks", not"tables"? "tables" is marked wrond.


    Marked correct for me, May 2018


    Marked correct as tables or desks? I put "tables." Marked wrong for me, May 2018


    That's peculiar. "Tables" was marked correct for me.


    I think we really need to know what SamEisele wrote verbatim :


    "Where are the tables?", I presume


    It seems that the answer tables I acceptable half the time but not the other? Is there any rational basis for this?


    Marked wrong for me Mar 2019


    I also wrote "Where are the tables.", verbatim. "Where are the desks." is the suggested correct solution. There is no option to suggest that my translation should have been accepted. Hence tables are still not accepted. 9th of July, 2019.


    Did u mean wrong? Instead of wrond?


    Ы You say in world like (I)taly - Италия. Rusian ascent in English is read i like И, but English people say Ы, not i. But you say И in worlds like I (ea)t sandw(i)ch, (E)vening. My English it's not so good. I just study. But I try to explain what the difference in sound Ы and И. I hope what it's help somebody.


    I've found easy to learn ы by saying и while pulling the lower jaw backwards. Your lower teeth move backwards and won't be aligned with the upper teeth anymore. The sound will form deeper in the throat while the back of the tongue will partially block the throat.


    I've also heard Ы described as the sound one makes when punched in the gut, which actually helped me get it!


    That actually does help me. Thanks


    Personally, as a polish speaker (which also has both of those sounds since it's a slavic language), I noticed that when pronouncing Ы, I just say И with the tongue moving to the back of the mouth and that's the only thing that changes between the two sounds. Idk if that can help when learning but I thought it would be relevant I guess lol


    who tf is stealing the desks


    previously, you showed that the plural of 'стол' was 'столи' -- here you show it as 'столы' -- I don't understand the different subtleties. Can you explain more?


    There is not "столи" in Russian language. The plural form of "стол" - "столы".


    Then there must have been a 'typo' in an answer to a previous question. (not sure how to report it now that I've left it and have now idea how to find it again). Thank you for clearing it up - I was really confused.


    If it helps, typically, all nominative plurals end with 'ы'. HOWEVER, if a noun ends with one of these: г, к, х, ж, ч, ш, щ, your plural noun will end with an 'И' instead. That is the exception.

    Examples: Кошка -- Кошки (cat female -- cats female) Банк -- Банки (bank -- banks) Нож -- Ножи (knife -- knives) Мост -- Мосты (bridge -- bridges) Пицца -- Пиццы (pizza -- pizzas)


    And to clarify, those 7 consonants ARE NEVER EVER EVER followed by 'ы'. That is the spelling rule.


    thanks - I had not seen this before


    и and ы sound very similar—is there context for knowing when one or the other is being used? For example, in English, plural nouns have an S added to the end. Is there a similar plural relationship between nouns and ы?


    и can mean "and" on its own. But both и and ы can be endings of words, as well as within words. One example is был: he was vs. бил: he beat. The pronunciation is what matters in order to tell the verbs apart, but usually context will help of knowing which verb is meant.

    The sounds themselves are different, but similar. и softens the sound before it while ы is harder. There is some debate over these as whether they are distinct letters or just written differently but symbolize essentially the same sound, just one is palletized and one is not.

    Grammatically speaking, one way to know which one is used is with the Spelling Rule: Never write the letter "Ы" after the letters 'Г, К, Х, Ж, Ч, Ш, Щ' instead use И.

    In the case of tables, столы, it ends in ы because you add this for masculine nouns to make them plural if they end in a consonant. You use и to make the noun plural when the masculine singular noun ends in a ь or й.

    For feminine nouns, however, you replace ь and я with и, but if the singular feminine noun ends in an 'а' you use Ы unless previous consonant is Г, К, Х, Ж, Ч, Ш, Щ. Then you replace with "и" to follow the Spelling Rule.

    This sounds more confusing than it is. A chart would be simpler to look at: http://33.media.tumblr.com/5127b0b1aed2c5fd501d5ecc3a4747f3/tumblr_inline_mzgehrXN2T1qgkwq1.png.


    Here's a lingot for you. I'm going to start giving lingots to people who post links to charts. I like charts.


    Seriously? I was downvoted for giving a lingot?


    Whoa! Thanks—I think maybe the only way to really internalize this is LOTS of practical experience.


    Your link is gone.


    Best explanation ever! You should write MORE explanations for Duo - because this is the FIRST thing that's made any sense in these Russian lessons! Plus - thanks for the table - we need more like that THANK YOU


    Thanks! Glad this was of help to you!

    And yes, lots of practice is the best way to internalize any language, but Russian has a TON of rules and is almost so precise that it takes a while for it to come as second nature.


    I think the 'ы' sound actually exists in English at least in some dialects (maybe for example pronunciations of "new", the ones that aren't "noo") , just never on it's own (it doesn't in Russian either, though), there's always a consonant before it. It's somewhere between "u" (ooo) and "i" (eee), closer to the former. The speech synth is what it is, but if I confused 'ы' with something else it wouldn't be 'и'. They sound distinctly different to me.


    гдЕ сталЫ


    How is it that the first part of the word in the singular is pronounced differently from the plural ? An A in the plural and an O in the singular (стол)


    It's because of accent - o with accent is read as o, o without accent is read almost as a. стол has only one syllable and therefore it is with accent. On the other hand столы has two syllables and the accent is at ы. Which means the audio sais it correctly.


    Thank you very much for this very clear reply.


    Why in this sentence где has a different pronunciation than in other sentences?


    why not "письменные столы"? desks - письменные столы tables - столы 16.02.2018


    I confusedly wrote столе. And accepted it right. It is not, it shouldn't be correct. I gave me 15 minutes of headache and questioning contacts. Столы damn!


    Does auto correct mess up anyeles doulingo experince?


    I accidentally chose Где столе, and it accepted it. Is столе a word?


    Столе is not correct here. It is the prepositional singular, but we need the nominative plural.


    "Where are the tables" worked for me nov 2019


    Где Столичныйя?


    Somehow in this speaking exercises words that end with ы, like столы, or words with у, like у or уже, are marked wrong when i repeat them. Could someone tell me how they're pronounced correctly? Cause apparently my pronunciation is wrong


    стол (stol) [stol] m inan (genitive стола́, nominative plural столы́, genitive plural столо́в) table; board, fare, cuisine; department, section; throne": From Proto-Slavic *stolъ, from Proto-Balto-Slavic *stálan (“table; seat, chair”), from Proto-Indo-European *sth₂-e-lo-m, from Proto-Indo-European *steh₂- (“to stand [up]”). Related to English stool and stand, Latin: stabulum ("dwelling"), Lithuanian stálas ("table"), Albanian kështallë (“crutch”), Ancient Greek στήλη (stḗlē, “block of stone used as a prop or buttress to a wall”) and also to Russian стул (stul, “chair”, via Germanic).


    Which ending in latin alphabet do you use for bi, or, u,


    ы is oftentimes transliterated as y, и is usually i, й is usually j


    I wrote: Where are the tables/desks. Because both possibilities are good...


    Where are the tables ?


    Hello? Has anyon seen Stalin?


    I accidentally typed "stables" and it was accepted and told me another translation is "desks" lol


    My Russian students all say that desk and table are the same word in Russian. They should know - they all came to the US as adults. Duo must be taking a sentence out of a larger context.


    Why is it wrong ??????????? Should be correct


    I think I wrote the answer in proper written Russian, not the way it should sound. It's difficult to choose when you say "write in Russian"


    My ear seems to be catching a sound difference. Стол sounds like "stole" but столы sounds like "Stal-ee." Do many Russian words change sound in plural?


    I believe it has to do with which syllable is stressed. Can somebody confirm this?


    Yes, it seems many if not most words very the pronunciation by place and purpose. And, the spelling does not change.


    "I mean it Dima! Where are they!"


    Why is Где стоде an accepted answer? It is also translated as "Where are the desks?". I reported it too, but wanted to ask.


    Intonation is totally wrong.


    стол / столы was translated in previous exercises as "table / tables". But in this exercise, Duolingo does not accept "where are the tables?"

    Am I missing something, or is it just a flaw? Thanks!

    EDIT: I just found my mistake... I was supposed to type in Russian, but I typed in English instead... Sorry, please disregard my previous comment. I must be getting older than I thought :)


    There is a bug in the exercise


    duolingo has gone wrong

    Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.