"Er ist mir bekannt."

Traduction :Il m'est connu.

November 30, 2015

19 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/lakoa

Je le connais ... Bien plus naturel à dire que "il m'est connu" et signifie exactement la même chose.


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Je le connais. - Ich kenne ihn.
Oui, ce signifie exactement la même chose. En allemand aussi :-).
Nous apprenons les phrases differentes. Je pense.


https://www.duolingo.com/profile/lakoa

Oui mais on apprend à faire de la traduction littérale où à comprendre l'allemand ?


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

A comprendre l'allemand, donc les deux réponses devraient être acceptées. L'as-tu signalé ?


https://www.duolingo.com/profile/Mousi7

"Il ne m'est pas inconnu" est employé en Français pour signifier soit une vague réminiscence "je sais que j'ai rencontré cette personne..... tu peux me dire son nom", une dénégation partielle ou l'aveu pudique ou humoristique d'un attachement. Formule très différente de "je le connais"


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Il ne m'est pas inconnu" = "er ist mir nicht unbekannt" a, il me semble, la même utilisation en allemand. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"je le connais" est aussi accepté maintenant.

Mais il faut dire que "er ist mir bekannt" n'est pas très naturel en allemand non plus.


https://www.duolingo.com/profile/ElleBlondeau

le traduction ne serait pas plutot, "il m'est familier" ou " il a un air familier"?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je pense que ça serait "er kommt mir bekannt vor".


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Non. Savoir et connaître sont deux notions différentes.


https://www.duolingo.com/profile/inzo14
  • 1805

on dit je le connais ou il m'est familier


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

J'ai l'impression qu'avec "il m'est familier" on le connaît assez bien et de près. Est-ce correct? En ce cas ce n'est pas une bonne traduction de "er ist mir bekannt", car on peut dire ça aussi de quelqu'un qu'on a rencontré une fois et dont on ne connaît que le nom.


https://www.duolingo.com/profile/inzo14
  • 1805

oui c'est vrai 'familier' c'est pour quelqu'un de son entourage ou de bien connu


https://www.duolingo.com/profile/Marie941514

Je ne crois pas: "son visage m'est familier" peut signifier "je sais que je l'ai déjà vu quelque part mais je ne me souviens plus d'où". Non ?


https://www.duolingo.com/profile/Christine967652

vous avez raison: il m'est familier... je le vois tous les jours à l'épicerie du coin ! par exemple... on ne dirait pas ça pour un ami, mais pour une personne du quartier par exemple


https://www.duolingo.com/profile/Renfrancoi

ça ne se dit pas en français!


https://www.duolingo.com/profile/Renfrancoi

On voit là toute la difficulté de la traduction littérale et de l'équivalence de sens .... Peut-être faudrait-il présenter les deux avec un signe égal !?

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.