"Grass is green."

訳:芝生は緑色だ。

3年前

4コメント


https://www.duolingo.com/KoujiTaked

「草は緑色」で間違い判定は、変だと思います。

1年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1092

複数形にしない理由は何でしょうか?ご教授下さい。

3年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1649

「芝生、草地」の意味での grass であれば、不可算名詞なので複数形にできない、ということです。

3年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

日本語では「青々と茂った」などとも言うので「芝生は青い」と書いてみたら正解になりました。 また、Grassは芝生とは限らないので「草は緑」も試してみて大丈夫でした。11/27/2016

2年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。