O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

https://www.duolingo.com/rabelo76

DUOLINGO EM PORTUGUES

HELLO! ALGUÉM PODE ME ESCLARECER SOBRE O USO DO APOSTROFO S?ABS KELEM

2 anos atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/FabioIn
FabioIn
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 8
  • 1726

Rabelo76,

Veja isso:

===========================================

Como Usar Apóstrofos na Língua Inglesa

http://pt.wikihow.com/Usar-Ap%C3%B3strofos-na-L%C3%ADngua-Inglesa

  • Parte 1 de 3: Usando apóstrofos para indicar posse

  • Parte 2 de 3: Evite apóstrofos para indicar plural

  • Parte 3 de 3: Usando apóstrofos em contrações

===========================================

Quando usar o apóstrofo em inglês?

http://www.inglesnapontadalingua.com.br/2014/12/quando-usar-o-apostrofo-em-ingles.html

===========================================

Apóstrofo 's: Quando utilizar?

http://www.englishexperts.com.br/forum/apostrofo-s-quando-utilizar-t178.html

===========================================

Usando o apóstrofo em inglês - Gramática Básica

https://www.youtube.com/watch?v=DFskfitoV3I

===========================================

Como usar Apóstrofo no Inglês? Dicas de Inglês

https://www.youtube.com/watch?v=IP-YQacq-DA

===========================================

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/vinicius_200

Usamos o apóstrofo na língua inglesa pra:

1- indicar que uma letra, palavra ou número foi omitido:

Ex: I am = I'm;They will = They'II; ’cause = because; ’bout = about; ’70s = 1970s

2- indicar a posse de algo

Ex: dad’s car (carro do papai); today’s newspaper (o jornal de hoje); dog’s tail (o rabo do cachorro)

3- indicar plural de palavras especiais

Ex: dot the I’s and cross the T’s; the 1980’s

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RuiCabralT

Dou respostas certas em português que aparecem erradas por o sistema só estar preparado para português do Brasil. É frustante. Os portugueses não traduzem "everybody" por "todo o mundo". Dizem apenas "todos" ou "toda a gente" e isto é apenas um exemplo. Nós traduzimos "you" por "tu" e não por "você". Traduzimos "is somebody there?" por "está alguém aí?" e não "tem alguém aí?". Rui Cabral Telo

2 anos atrás