1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Servitørene jobber i restaur…

"Servitørene jobber i restauranten."

Translation:The waiters work in the restaurant.

December 1, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MagaliBi

Is there a difference between "å jobbe" and "å arbeide" ? I translate both by "to work"...


https://www.duolingo.com/profile/Andy642820

Å jobbe — to be an employee

Å arbeide — to work in general


https://www.duolingo.com/profile/fouad899633

Shouldn't this sentence be (the waiters work atthe restaurant.


https://www.duolingo.com/profile/yanismrt

why "i restauranten" and not "på restauranten"...? anyone please?


https://www.duolingo.com/profile/tomthrilly

I wrote: The staff are working in the restaurant.

Should be allowed, really?


https://www.duolingo.com/profile/griffindd

all waiters are staff but not all staff are waiters.

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.