Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Nezůstávej s ním!"

Překlad:Do not stay with him!

před 2 roky

5 komentářů


https://www.duolingo.com/TaninkaC

proč to nebere - You do not stay with him. ? Díky

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Protože rozkazovací způsob se tvoří tak, že odeberete "you".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

Dovolte otázku: v jedné z předchozích lekcí (bohužel si již nepamatuji přesné znění věty) bylo použito "...to me" a bylo to přeloženo jako "...se mnou". Ptal jsem se, proč "to = s", když by to mělo být "with = s" a bylo mě vysvětleno, že je to jedno a to samé. A teď jsem v překladu napsal "to" a hlásí mi překlad chybu. Tak bych si v tom rád zjednal pořádek. Kdy "to = s" a kdy ne. Děkuji

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

To bylo urcite "talk with" a "talk to". Neni to tak ze by byly "to" a "s" zamenitelne vseobecne.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Moc se mi nezdá, že by vám někdo řekl, že "to" a "s" je totéž. Obecně to určitě neplatí, jedině v daném kontextu (například "talk to me" opravdu znamená "mluv se mnou"). Celkově není dobrý nápad si dávat jednoznačné rovnítko mezi nějaké předložky, protože každý jazyk si je používá po svém a co funguje po jednom slovesu, nebude platit u jiného.

před 2 roky