1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She tells her children that …

"She tells her children that she loves them very much."

Tradução:Ela diz para seus filhos que os ama muito.

January 9, 2013

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Robers2jes

Ela diz para seus filhos que ama muito eles. Por que não pode ser? há algum erro de portugues nessa minha tradução?


https://www.duolingo.com/profile/BarteauDia

Coloquei crase em "às suas crianças" e deu como errado, sendo que a concordância está correta do ponto de vista gramatical conforme a regra do acento grave.


https://www.duolingo.com/profile/Batisqui

A primeira solução apresentada contém dois erros de concordância.


https://www.duolingo.com/profile/adrianojp2000

Concordo plenamente com o Batisqui (Ela fala AOS suas crianças que OS ama muito)


https://www.duolingo.com/profile/MartinsE.

Qual a diferença entre "as ama" e "ama-as". Explique!


https://www.duolingo.com/profile/nicogil

Em português, na linguagem culta, o "que" atrai o pronome "as" para perto dele: "...... que "as" ama muito". Na fala, no dia a dia, as pessoas não têm tanta preocupação com a língua "culta, correta".


https://www.duolingo.com/profile/Maurilio77

Ou seja, para aprender inglês, tem que saber falar o português antes...


https://www.duolingo.com/profile/valtercat

ela diz aos seus filhos que os ama muito... sem crise!!!


https://www.duolingo.com/profile/andreltdionisio

"ela conta para seus filhos que ela os ama muito" correto


https://www.duolingo.com/profile/maurysy

Ela diz aos seus filhos que os ama muito... perfeito


https://www.duolingo.com/profile/ElcioDe

O Português do Duolingo está errado


https://www.duolingo.com/profile/aclecio

Pessoal, enviem as sugestões propostas para análise. Agradecemos as contribuições.


https://www.duolingo.com/profile/aureliorodrigues

owww...eles tem de consertar isso. Eles não aceitaram respostas que deveriam ser aceitas. Afff.. E tem ainda a colocação apontada pelo Batisqui.


https://www.duolingo.com/profile/dherik

Arrumaram agora


https://www.duolingo.com/profile/danrage77

Acertei na mosca, Ela fala para seus filhos que ela os ama muito.


https://www.duolingo.com/profile/r.anatolio

Bem, eu coloquei:"Ela diz para seus filhos que ela os ama muitíssimo" e o Duo deu como errado. "very much=muitíssimo", é mais intenso que "muito", para amor de mãe, a não ser que o erro esteja na repetição do pronome ELA. O DUOLINGO , não considera de modo geral, coloquiais da língua portuguesa. Alguém pode me esclarecer sôbre as considerações acima?


https://www.duolingo.com/profile/ArleyViega

"Ela diz a seus filhos" pediram "para seus filhos" Ambas deveriam ser aceitas como certa, porque estao!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.