Err... Actually, native speakers are taught this early on at school :). For natives, there is a different reason to learn cases in elementary schools—to be more exact, they need it to spell endings correctly. You cannot reliably spell unstressed endings by ear. However, since Russian features consistent spelling of case paradigms, it is a piece of cake if you know what case the word is in.
You can use Wiktionary, too.
It is a typical pattern for -ия nouns, i.e., words like Мария, Англия, Италия, Япония, Джулия, аудитория will ALL decline like this.
Thank you for your reply. I'm getting used to the cases, that's all. I can speak decent German (es klingt leider wie ein Kind), so I thought some exposure to cases in German would make Russian a little easier.
Nope! It's much more complicated than I thought. Not discouraged though! I know I'll figure it out eventually.
I just want to know if I can find a table or source that shows all the case endings. I get confused looking flipping between lessons and I more or less understand what the cases are used for so far.
Danke für deine Hilfe. (Wie sagt man das auf Russisch?
Can you give any tips on using wictionary in this situation? I have a word in Russian and I know the English meaning, but not which Russian case I'm looking at, and I want to find a table of declensions. Once you gave this direct link, (or once I saw that you had) that was great, but up to that point I was really struggling. Typing Германии into their search box kept giving me the declensions of geranium:/
Here's a set of declension tables you may find helpful. I use it all the time - I developed it from a number of different tables:
Also, this may prove helpful: a table of prepositions, their meanings, and the case(s) of their objects (The case of preposition objects sometimes depends on whether motion is involved, or other factors):
Russian prepositions that express location, movement TO and movement FROM usually work in triplets: в–в–из, на–на–с, and у–к–от.
It means if you wish to be "in" some place, you go "into" it; when leaving, you go "from" it. Sometimes it is quite literal, i.e. в means inside :
- Я в комнате. = I am in a room.
- Я иду в комнату. = I am going to a room.
- Я выхожу из комнаты. = I am getting out of the room.
Similarly, на "on, at" works with с "off, from". The preposition у "at" combines with к "to, towards" and от "away from, from":
- Я у Саши. = I am at Sasha's place.
- Я иду к Саше. = I am going to Sasha.
- Я возвращаюсь от Саши. = I am coming back from Sasha.
Из is also used to express materials or components (e.g., "из дерева", "из металла", "из блоков").