"Já nemám směr."
Překlad:I do not have a course.
9 komentářůTato diskuse je zamčená.
Protože zápor pro sloveso "have" ve významu "mít" se tvoří výhradně s pomocí pomocného slovesa "do," respektive tedy "don't" či "doesn't." Tvar "has not" uvidíš akorát ve větách, kde "have" funguje jako pomocné sloveso. Typicky tedy v předpřítomném čase, např. ve větě: "The girl has not been there yet." = "Ta dívka tam ještě nebyla." Můžeš říct maximálně ještě tak "I have no direction = Nemám žádný směr"
A fráze "have got" sice existuje, ale je britská a hovorová a tak ji doporučujeme spíš nepoužívat. Do vět ji překladatelé ovšem postupně přidávají jako vedlejší překlad tam, kde to dává smysl.
Sloveso "have" takto zápor netvoří.
Více zde: https://www.helpforenglish.cz/article/2010102303-have-prehledy
860
Já jsem napsal "I don't have direction", ale neuznává. Nevím, jestli je problém se členem, ale v lekci Abstrakty bylo direction bez členu.