1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Моя девушка расстроилась."

"Моя девушка расстроилась."

Translation:My girlfriend got upset.

December 1, 2015



Здесь не принимает "My girl IS upset", пишет, что должно быть "My girl WAS upset", однако в предложении "Почему ты расстроился?" не принимается "Why WERE you upset?" и пишет, что верный вариант "Why ARE you upset?". Такая же неясная ситуация с временами в предложении "Почему ты опоздал?" или каком-то похожем — сделайте либо оба варианта верными, либо хоть какое-то однообразие в ответах.


Класс. А такой вопрос, теперь везде будет только прошлое или же и настоящее, и прошлое?


Жаль, но воз и ныне там. :(


рассроиться? would that be the verb? I'm curious of the logic behind this verb, if you break it down? I know not all of them have an obvious logic but I'm curious if this one does 'cause at the moment I can't see it :)

  • 158

Hm. I have no source on this particular use but here is what I think. First, the structure is rather self-explanatory: both расстраивать/расстроить and расстраиваться/расстроиться come from the same root as «строить» (to build, to construct).

Now, whereas «настроить» means to set something up, to tune it (e.g., a piano), «расстроить» is the opposite of this: it means to take some device, plan or musical instrument (or a person) and bring it to a state where its parts do not work well together, are not "in tune". When you need to say that the person got upset withotu specifying what made them feel bad, the reflexive «расстроиться» is then the verb to use.

The only thing to be concerned here is that the explanation I provided is more of a mnemonic. In the modern language «расстроить» certainly has both the meaning of ruining plans, bringing an instrument out of tune or upsetting a person, it might not have had all of them in the past when the meaning we are discussing was coined.


Honestly, just a mnemonic to make it make sense to me is great - thanks :) I think it was the fact I recognised строить as to build that made it more confusing to me, I couldn't work out how that fit in, but this helps me make it go into my brain and hopefully remember it :D Having some kind of hook for it is very helpful. спасибо!


extremely shady, please keep explaining the meaning of words like that, it helps more than anything else


Where I first worked in Moscow, the guy at the door greeted me every morning with "Доброе утра. Как настроение?"




Is it just me or does something about that verb’s pronunciation sound ‘off’?


Apologise at once! Even if you've no idea what upset her

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.